Habla un idioma como siempre soñaste

Nunca aprender idiomas había sido tan divertido. ¡Descarga la app gratis!

¿Qué idioma te gustaría aprender? ¡Pruébalo ahora de forma gratuita!

Ver Narcos te hará adicto… ¡a aprender español!

Si estás aprendiendo español y te gustan las series, este artículo es para ti. De nada.

Escrito por Giulia Depentor

Narcos es una serie basada en la historia real de la creación y la difusión de los carteles de cocaína alrededor del mundo. Su historia se desarrolla en Medellín, Colombia, con la particularidad de ser una serie que se desarrolla en dos idiomas: español e inglés.

Cuando a Wagner Moura, el actor protagonista, le propusieron el rol de Pablo Escobar el proyecto se le presentó como un reto. Tenía que ganar peso y adoptar el suave acento del Patrón.

Después de ganar unos 20 kilos, cogió un vuelo directo a Medellín y allí vivió por unos tres meses con el ambicioso objetivo de aprender español con el bello e inconfundible acento colombiano. Así lo reveló en una divertida entrevista en el Show de Jimmy Fallon, ya que quería conseguir el rol de Don Pablo a toda costa.

El hecho de que Wagner Moura haya aprendido español y haya conseguido recitarlo con el acento colombiano es algo de por sí bastante notable. Además, él no es el único actor que ha tenido que fingir su nacionalidad: hay varios brasileños, mexicanos y puertorriqueños y todos merecen el mismo mérito. El producto final es algo verdaderamente creíble y auténtico y comunica perfectamente el ambiente turbio de los narcotraficantes de Colombia de los años 80 y 90.

En vez de hacer que los latinoamericanos hablen inglés con un acento latino artificial al estilo Speedy Gonzales (o se doble el original al inglés, como se suele a hacer), los productores se decantaron por una solución valiente e inédita. La historia, que se desarrolla principalmente en Colombia y más en concreto en Medellín, está narrada por el protagonista (¡o el antagonista! Según se mire…), uno de los agentes norteamericanos de la DEA (la Administración para el Control de Drogas estadounidense) Steve Murphy, que habla en inglés, claro, pero casi la mitad de los diálogos se desarrollan en español. Esta elección ha sido un verdadero acierto que no solo contribuye a aumentar la autenticidad de la historia, ayudando a alimentar la dicotomía bueno/malo sino que invita a los telespectadores a enfrentarse a una lengua extranjera diferente al inglés, con las inflexiones y expresiones que ello conlleva, y que era algo casi inexistente hasta la apariencia de Narcos.

¿Quieres probar la lección de español narco gratis?

Se trata de una serie perfecta si estás aprendiendo o mejorando el español (¡o tu inglés!), ya que no podrás quitar la vista de la pantalla ni un minuto, si quieres que te dé tiempo a entender las palabras extranjeras o a leer los subtítulos que aparecen bajo los giros lingüísticos propiamente colombianos.

Quién sabe, igual un día los estudiantes de español pueden entender la serie sin tener que leer todos los subtítulos… ¿no? Además, siempre está la posibilidad de aprender español colombiano al igual que hizo Wagner Moura, ¿a qué esperas m’ijo?

¿Quieres seguir mejorando tu español?

Solo tienes que hacer clic aquí