Alemán o italiano: ¿qué idioma aprender?

¿Dónde te ves trabajando en el futuro: en Berlín o en Milán?
Alemán o italiano: ¿qué idioma aprender?

Si has estado pensando en qué nuevo idioma embarcarte y estás dudando entre el alemán o italiano, probablemente no se deba a los motivos más evidentes. No necesariamente tienen la misma utilidad práctica y no hay gran diferencia en cuanto a las experiencias y oportunidades laborales que pueden proporcionar. Según los estereotipos, el alemán suena monótono e incluso seco; el italiano, en cambio, suena apasionado y melódico. Por supuesto, no todos los tópicos responden a la realidad, pero ayudan a atraer a gente potencialmente interesada.

Tal vez trabajes en un sector que premia el tener conocimientos tanto de alemán como de italiano. Tal vez tengas antepasados alemanes e italianos y te apetezca recuperar esas raíces. O tal vez simplemente te gusten ambos idiomas.

Puedes aprender ambos si así lo deseas, pero, si no ¿cuál deberías priorizar? No existe una “mejor opción” para todo el mundo, y dependerá en gran medida de tus objetivos y motivaciones. Aquí tienes unos planteamientos a partir de los que puedes reflexionar sobre esta cuestión.

¿Cuánto se parecen el italiano y el alemán?

El italiano y el alemán son dos idiomas que a primera vista no tienen muchas similitudes.

Pero si ampliamos la mirada y observamos la enorme diversidad lingüística que puebla nuestro planeta, el alemán y el italiano son una suerte de primos lejanos que se encuentran una vez al año en una reunión familiar. Para empezar, ambos forman parte de la familia indoeuropea. Ambos emplean el alfabeto latino, de modo que, aparte de algunos signos diacríticos y caracteres curiosos, no te obligarán a aprender un alfabeto totalmente nuevo. Tanto el italiano como el alemán entrañan ciertas dificultades como el género gramatical, puesto que el italiano tiene masculino y femenino, mientras que el alemán da un triple salto mortal y añade el género neutro a su repertorio. Y estos géneros suponen un reto añadido porque no siempre coinciden con el de las palabras del español y hay que aprenderlos de memoria.

Aunque mucha gente piense que son dos lenguas muy alejadas entre sí, si localizamos Italia y Alemania en el mapa vemos que están bastante cerca una de la otra, lo que históricamente propició el intercambio lingüístico. Y desde luego ambos idiomas han intercambiado préstamos desde siempre.

¿Cuáles son las principales diferencias entre el alemán y el italiano?

Ambos idiomas pertenecen a la familia indoeuropea, pero ahí termina su ascendencia lingüística común. Esa amplia categoría abarca muchas familias lingüísticas distintas. Así, el italiano, al igual que el español, el francés o el portugués, es una lengua romance, mientras que el alemán, como el inglés, pertenece a las lenguas germánicas.

Es fácil percibir la diferencia por la fonética y el léxico de cada uno. No hay mucha inteligibilidad mutua entre ellas, lo que significa que para los hablantes de una lengua es difícil, si no imposible, entender la otra. En lo que respecta al vocabulario, el alemán tiene más en común con el inglés que con el italiano, puesto que ambas son lenguas germánicas.

Además, en el italiano y el alemán el orden de las palabras y la estructura de las frases es diferente. El italiano se asemeja al español y al inglés en que siguen una estructura sintáctica SVO (sujeto-verbo-objeto). El alemán también sigue un orden de palabras bastante determinado, pero con cierta flexibilidad que le permite colocar el verbo o el sujeto en distintos lugares de la oración. Aunque este funcionamiento es lógico, al principio puede resultar un poco confuso.

Si empiezas a estudiar alemán, también pasarás mucho tiempo aprendiendo sus cuatro casos o declinaciones: el nominativo, el genitivo, el dativo y el acusativo. Si, en cambio, te inclinas hacia aprender italiano, te librarás de lidiar con los casos, pero tendrás que enfrentarte a las formas verbales irregulares.

¿Qué idioma es más fácil de aprender?

Babbel hizo su propia clasificación de los idiomas más fáciles de aprender para angloparlantes. En esta lista, el italiano ocupaba el séptimo lugar y el alemán ni siquiera aparecía. Sin embargo, eso no significa que el alemán sea un idioma especialmente difícil. Tampoco entró en la lista de los idiomas más difíciles de aprender.

El italiano y el alemán comparten muchas semejanzas con el español o tienen palabras que parecen o suenan similares gracias a su antepasado lingüístico común. Elijas el idioma que elijas, aprender su vocabulario o al menos reconocer ciertas palabras no debería resultarte muy difícil.

Lo que hace que el italiano sea complicado es que tiene muchas conjugaciones verbales variadas (y a menudo irregulares). Sin embargo, si eres hispanohablante partes con ventaja, porque nuestros verbos siguen un patrón parecido. Aunque su gramática, e incluso su pronunciación, es más sencilla que la del alemán, en italiano encontrarás muchas excepciones a las diversas reglas que te complicarán un poquito su estudio.

En cambio, las normas del alemán son más metódicas y no causan tanta confusión. La gramática alemana suele seguir la lógica que esperas de ella. Sin embargo, probablemente tengas que memorizar cada sustantivo junto con el género gramatical correspondiente (muchos der, die y das). Además, el hecho de que la gramática sea coherente no significa que sea fácil. En general, la gramática alemana es más difícil que la italiana.

¿Qué idioma es más útil saber?

En teoría, saber un idioma te resulta “útil” o “práctico” si te permite conversar con mucha gente, si se habla en zonas a las que deseas viajar o si vas a poder utilizarlo con frecuencia en tu propia comunidad o profesión.

Desde un punto de vista meramente demográfico, el alemán es la undécima lengua más hablada del mundo, con unos 155 millones de hablantes. De esa cifra, unos 80,6 millones (es decir, aproximadamente la mitad) viven en Alemania. Hay aproximadamente 66 millones de personas que hablan italiano y es la vigésima lengua más hablada del mundo. Sin embargo, hay comunidades considerablemente grandes de hablantes de italiano en más de 30 países, así que no es que solo vayas a poder hablarlo en Italia o Suiza.

La utilidad del alemán o italiano para tu carrera dependerá de tu sector y del lugar del mundo en el que quieras trabajar. ¿Estás intentando hacerte un hueco en la industria internacional de la moda? El italiano puede ser la opción adecuada para ti. En cambio, el alemán te permitirá ser más competitivo en el ámbito empresarial. Alemania tiene la mayor economía de la Unión Europea y el Power Language Index de We Forum sitúa al alemán en el tercer lugar del mundo en cuanto a las oportunidades económicas que ofrece.

Aun así, es posible que avances más rápido si optas por dominar un idioma que aprende menos gente. En el Reino Unido, el italiano fue el cuarto idioma más solicitado por los empresarios según un estudio de 2012. De ese modo, tal vez tus habilidades sean más “nicho”, pero probablemente tendrás menos competencia para esos puestos.

Italia también es uno de los destinos turísticos más populares del mundo, y es perfectamente pragmático aprender un idioma para disfrutar de viajes más enriquecedores. Si acabas haciendo de los viajes tu trabajo a tiempo completo, cuéntanos cómo lo haces.

Aprende un nuevo idioma hoy.
¡Inténta Babbel!
Compartir:
Steph Koyfman

Steph es creadora de contenido y lleva más de cinco años escribiendo sobre idiomas y cultura para Babbel. Creció en un entorno bilingüe, descubrió su pasión por los libros desde muy pequeña y, más tarde, estudió Literatura Inglesa y Periodismo en la universidad. También habla ruso y español, aunque sus habilidades en esos idiomas están un poco oxidadas.

Steph es creadora de contenido y lleva más de cinco años escribiendo sobre idiomas y cultura para Babbel. Creció en un entorno bilingüe, descubrió su pasión por los libros desde muy pequeña y, más tarde, estudió Literatura Inglesa y Periodismo en la universidad. También habla ruso y español, aunque sus habilidades en esos idiomas están un poco oxidadas.