Gramática alemana: “als” y “wie” ¿qué usar cuándo?

No importa si estás aprendiendo alemán o te gustaría aprenderlo en el futuro, en este artículo aprenderás las diferencias más importantes de los comparativos más usados en este idioma. Es hora de echar un vistazo más de cerca a este caso. 🧐
"Als und wie" en alemán

Podríamos pensar que hay problemas más importantes en la vida que la gramática alemana. Hmmm, bueno, tal vez nos equivocamos. En alemán, a menudo tenemos diferentes opciones para expresar una misma cosa de manera diferente. En tales situaciones, las apuestas están muy divididas. ¡Es hora de aclarar los malentendidos, casos límite e incertidumbres más comunes del idioma de Goethe! En este artículo me centraré en un tema quizás no tan popular: el uso de als y wie.

Mientras que algunos alemanes usan estas pequeñas palabras con todo el cuidado que se merecen, otros no saben realmente cómo y dónde ponerlas. ¡Exacto! Imagínate lo complicado que puede llegar a ser entonces para los estudiantes de alemán que, como tú, hablan español y usan “como” para todo. 😱

¿Qué tienen en común?

Antes de comenzar a hablar sobre cuándo se deben utilizar, primero veamos lo que ambas palabras tienen en común. Esto no es nada del otro mundo y se puede resumir en una oración: en alemán als y wie siempre se usan para comparar dos cosas.

¿En qué se diferencian?

Esto tampoco es (en teoría) tan complicado. La palabra als se usa cuando se comparan dos cosas/situaciones/personas diferentes. La palabra wie describe dos cosas/situaciones/personas que en comparación son lo mismo.

¡Este truco es tan simple como ingenioso!

Si mi breve explicación te sigue resultando un poco confusa, tengo un truco perfecto para ti.

Si analizas las palabras, en als la “l” es mayor que las demás letras. Si piensas de esa forma, siempre la usarás para comparar algo diferente, mientras que en wie todas las letras están a la misma altura, por lo que siempre la usarás para comparar igualdad.

Un momento, y ¿qué hacemos con el als wie?

Una vez más, la respuesta es MUY simple: ¡als wie no existe! Porque nada puede ser igual y desigual al mismo tiempo, excepto quizás en física cuántica. Por lo tanto, esta variante no es común en el alemán estándar.

Pero quien ahora se pregunta por qué el famoso poeta alemán Johann Wolfgang von Goethe escribió las siguientes líneas en Fausto I:

  • Da steh’ ich nun, ich armer Tor! / Und bin so klug als wie zuvor;…  (¡Aquí estoy, pobre poeta! / Y soy tan listo como antes; …) “

Bueno, pues aunque lo haya dicho Goethe, según la norma no es correcto. Incluso nuestro poeta más famoso cometía errores. Una posible explicación para el uso de esta redundancia podría ser que Goethe era oriundo de la región de Hesse y, en su época, era común utilizarlo.

Para que los germanos no siguiéramos confundiéndonos, en 1880 Konrad Duden intentó unificar y regular la ortografía con su diccionario ortográfico de la lengua alemana. Incluyendo nuestros ejemplos para als y wie. Las propuestas de Konrad Duden fueron adoptadas en gran medida en la llamada Conferencia Ortográfica en 1901.

Desde entonces, el idioma alemán se ha normalizado y la regla es: ¡En caso de duda, siempre al Duden! 😉

¡Nuestros expertos en idiomas te garantizan que aprenderás idiomas correctamente!
¡Empieza a aprender alemán ahora!
Compartir: