Una guía del alfabeto portugués

Hablar un nuevo idioma con confianza significa volver a su ABC.
Una guía de pronunciación del alfabeto portugués

Cuando hablas inglés y estás aprendiendo un nuevo idioma que usa el alfabeto latino, es tentador pasar por alto el aprendizaje de las letras. Después de todo, se ve más o menos igual. El problema es que el portugués no se pronuncia igual que el inglés. Abordar el alfabeto portugués al principio de su aprendizaje le ahorrará innumerables errores de pronunciación en el futuro.

Aquí, desglosaremos el alfabeto portugués y cubriremos algunas de las pronunciaciones de letras más comunes que pueden causarte problemas. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que las pronunciaciones portuguesas difieren según el lugar donde se encuentre, y esta guía se centra en el portugués brasileño estándar.

El alfabeto portugués

El alfabeto portugués oficial de un vistazo se parece exactamente al alfabeto inglés, pero sin embargo lo enumeramos aquí (y puedes escuchar una versión de la canción basada en la canción del alfabeto inglés aquí).

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Este es el alfabeto portugués “oficial”, pero vale la pena señalar que las letras K, W e Y solo se agregaron en 2009. Esto se debe a que solo aparecen en préstamos y nombres, por lo que no se encontrará con ellos muy a menudo.

Además de las letras, el alfabeto portugués también usa signos diacríticos o acentos.

À Á Â Ã Ç É Ê Í Ó Ô Õ Ú

A

  • La letra A sin tilde suele pronunciarse como la “a” de “padre”. Si aparece al final de una palabra, es más como la “u” en “cortar”.
    • a garrafa — la botella
    • a lata – la lata
    • a sacola — la bolsa
  • Cuando la letra A aparece con tilde ascendente, es una vocal “abierta”, pronunciada como la “a” en “después”.
    • água — agua
  • Cuando aparece la letra  con tilde, es una vocal “cerrada” (la boca está menos abierta que con las vocales abiertas). Suele ir antes de una M o de una N, y en esos casos también se pronuncia nasalmente.
    • lâmpada — bombilla
  • La letra A es nasal siempre que va delante de una M o de una N. También es nasal cuando lleva encima una tilde, como en Ã.
    • também — también
    • irmã — hermana
    • mãe — madre
  • La letra À también puede aparecer con el acento descendente. Esta es una señal de que se han combinado dos A y no afecta la pronunciación. En lugar de aquela (“en eso”), por ejemplo, solo tendrías àquela.

E

  • La pronunciación de la letra E puede variar de una región a otra y es una de las vocales más impredecibles. Aún así, hay algunas reglas útiles que puedes aprender.
  • Cuando aparece una E átona al final de una palabra o cuando una palabra termina con -es, la E suena como la “ee” en “tree”. Este es también el caso de la conjunción e (“y”).
    • o pacote — el paquete
    • os ingredientes — los ingredientes
    • e — y
  • Cuando una E aparece al principio de una palabra antes de una S o una X, tiene una pronunciación corta.
    • extrovertido — extrovertido
    • o esporte — el deporte
  • En otros lugares, la E tiene dos pronunciaciones principales. La primera es la E abierta, pronunciada como la “e” en “met”. Si la É tiene acento ascendente, siempre está abierta.
    • a festa — la fiesta
    • atéja — hasta pronto
  • La otra E es la E cerrada, pronunciada como “ai” en “main”. Si la Ê aparece con la tilde del sombrero, siempre está cerrado.
    • a manteiga — la mantequilla
    • você — tú
  • Si la E aparece antes de una M o una N, tiene pronunciación nasal.
    • menta —menta
  • Cuando la E va seguida de una U, también cambia la pronunciación. Si la combinación es EU, los dos se pronuncian por separado. Sin embargo, si la combinación es ÉU con acento ascendente, suenan como la “ai” en “main” seguida rápidamente por la “o” en “go”.
    • Europa — Europa
    • o chapéu — el sombrero

I

  • En casi todas las circunstancias, suena como la “ee” en “tree.” 
    • a salsicha — la salchicha
    • o bife — la carne de res
  • Cuando I aparece antes de una M o una N, tiene una pronunciación nasal.
    • sim — sí
    • o limão — el limón
  • Si ve una Í con un acento ascendente, eso no afecta la pronunciación de la letra individual. En cambio, muestra dónde va el énfasis en la palabra.

O

  • Cuando la O aparece sin acento en la última sílaba de una palabra, suena como la “u” en “verdadero”. Este es también el caso de su pronunciación en los artículos definidos o y os.
    • o litro — el litro
    • o bolo — el pastel
  • En la mayoría de las demás situaciones, la O tiene una de dos pronunciaciones. Primero está la O abierta, pronunciada como la “o” en “comprado”. Si la Ó aparece con tilde ascendente, siempre está abierta.
    • o pacote — el paquete
    • o pó — el polvo
  • La otra O es la O cerrada, que se pronuncia como la “o” en “more”. Si la Ô aparece con la tilde del sombrero, siempre está cerrada.
    • o chocolate — el chocolate
    • o ônibus — el autobús
  • Al igual que con todas las demás vocales, si la O aparece antes de una M o una N, tiene una pronunciación nasal. Lo mismo sucede cuando aparece la Õ con tilde acentuada.
    • onde — donde
    • relações — relaciones
  • Si la letra O aparece antes de una I, eso también cambia su pronunciación. Cuando aparece como OI, las vocales se pronuncian por separado y la O sonará cerrada. Cuando aparece como ÓI con el acento ascendente, sonará como “oy” en “toy.”
    • a noite — la noche
    • o herói — el héroe

U

  • En la mayoría de los lugares, la U tiene una sola pronunciación, que suena como “oo” en “boot”.
    • a fruta — la fruta
    • o supermercado — el supermercado
  • Cuando la U aparece antes de una M o una N, se pronuncia nasalmente.
    • um — uno
  • Cuando la letra Ú aparece con acento ascendente, no afecta la pronunciación de la letra, pero indica el acento en la palabra.
  • También hay muchos lugares donde la U es muda o hace un sonido W (como en agua “agua”), algunos de los cuales se cubrirán en la sección de consonantes.

Las Consonantes

  • En su mayor parte, las consonantes del portugués son sencillas. Se pronuncian igual en casi todas las situaciones, lo que lo distingue de los idiomas más difíciles (inglés, por ejemplo). Aún así, hay algunas consonantes que necesitan atención especial.

C and Ç

  • Cuando la letra C aparece antes de una A, O o U, se pronuncia como la “c” en “cut”.
    • caos — caos
    • cuo — vacío
  • Cuando C aparece antes de E o I, se pronuncia como la “s” en “bus”.
    • cerveja — cerveza
    • cidra — sidra
  • Cuando la Ç aparece con el acento de cedilla en la parte inferior, siempre se pronuncia como la “s” en “bus”.
    • taça — copa de vino
    • almoço — almuerzo
  • Cuando a C le sigue una H, se pronuncia como “sh” en “show”.
    • chá — té
    • chinês — chino

D and T

  • En la mayoría de las situaciones, la D y la T suenan como en las palabras en inglés “dog” y “toy”, respectivamente.
    • A quarta da lista é bonita. — La cuarta de la lista es bonita.
    • Nós mudamos no sábado. — Nos mudamos el Sábado.
  • Cuando D y T aparecen antes de la letra I, tienen una pronunciación “suave”. La D suena como la “j” en “solo” y la T suena como la “ch” en “elegir”.
    • dia — el día
    • extrovertida — extrovertida
  • La D y la T también se pueden pronunciar suavemente antes de una E. Sin embargo, si DE o TE son parte de la sílaba acentuada, se les da una pronunciación más fuerte.
    • o chocolateel chocolate (pronunciación suave)
    • o teatroel teatro (pronunciación difícil)

G

  • Cuando una G aparece antes de una A, O o U, se pronuncia como la “g” en “jardín”.
    • gás — gas
    • guru — gurú
  • Cuando G aparece antes de E o I, se pronuncia como la “s” en “placer”.
    • gel — gel
    • gim — ginebra
  • Cuando G aparece antes de los combos de letras UE o UI, se pronuncia como la “g” en “jardín” y la U es muda.
    • baguete — baguette

H, L, and LH

  • Cuando aparece una H al principio de una palabra, es muda.
    • hoje — hoy
    • hora — hora
  • Cuando aparece una L antes de una vocal, suena como la “l” en “fuerte”.
    • falar — hablar
    • Lucas — nombre masculino
  • Cuando aparece una L antes de una consonante o al final de una palabra, parece una “w” en inglés.
    • azul — azul
    • alto — alto
  • Cuando LH aparecen juntos, suenan como “li” en “million”.
    • filha — hija
    • mulher — esposa

J

  • La J del portugués brasileño suena como la “s” en “placer”.
    • já — ya
    • hoje — hoy

QU

  • Cuando va seguido de una E o una I, QU suena como una “k” y la U no se pronuncia.
    • quente — caliente
    • aqui — aquí
  • Cuando va seguido de una A o una O, QU suena como “qu” en “cantidad”.
    • quanto — cuanto
    • quota — cuota

R

  • Cuando aparece una R entre dos vocales, o después de una consonante y antes de una vocal, se enrolla ligeramente. Suena como el “tt” en “batter”.
    • caro — caro
    • Brásil — Brasil
  • Cuando R aparece al comienzo de una palabra, suena como la “h” en “casa”.
    • rádio — radio
  • Un RR doble también suena como la “h” en “house”.
    • carro — coche
  • Cuando R aparece al final de una sílaba o al final de una palabra, suena como la “r” en “car”. En algunas regiones como Río, sin embargo, puede sonar como la “h” en “casa”, aunque los angloparlantes pueden no estar acostumbrados a esta pronunciación.
    • certo — derecho (pronunciación uno)
    • certo — derecho (pronunciación dos)

S

  • Cuando aparece una S entre dos vocales, suena como la “z” en “zona”.
    • vaso — florero
    • paraíso — paraíso
  • En cualquier otra posición, S suena como la “s” en “bus”.
    • sim — sí
    • anis — anís
  • En Río de Janeiro y otras áreas de Brasil, también puede escuchar S suena como un “sh”.
    • festa — fiesta

X

  • La letra X es una de las consonantes más confusas del alfabeto portugués. Se puede pronunciar como el inglés “sh”, “s”, “x” o “z”. Desafortunadamente, no hay reglas que te digan cuál es cuál, solo tienes que memorizarlo. Por suerte, no es una carta muy común.
    • xampuchampú (como “sh”)
    • fixofijo (como “x”)
    • exemplo — ejemplo (como “z”)
    • ximomáximo (como “s”)

Z

  • Al final de una palabra, Z suena como la “s” en “bus”.
    • paz — paz
  • En cualquier otra posición, Z suena como la “z” en “zona”.
    • prazer — placer
    • azul — azul

Este artículo se publicó originalmente en la edición inglesa de Babbel Magazine.

¿Quieres seguir con el portugués?
¡Inténta Babbel!
Compartir: