Una breve introducción al alfabeto griego (con palabras que usamos a diario en español)

¿Qué tanto sabes sobre el alfabeto griego y su sorprendente influencia en la etimología de muchas palabras del español?
Etimología griega

Ilustrado por Charlotte Ager

¿Eres de quienes cree que el griego es un idioma super raro que nunca lograrías aprender? Bueno, pues déjame decirte que pensar así puede ser un poco extremo, especialmente como hispanohablantes. Las lenguas romances como el italiano, el español, el portugués o el francés se han desarrollado a partir de ella, por lo que es muy común que muchas de las palabras que usamos a diario tengan un parecido enorme con el griego.

En su mayoría, el préstamo lingüístico se hizo del griego antiguo y, además, la mayoría de palabras griegas llegaron a nuestro idioma a través del latín, por lo que su ortografía a menudo ha sido latinizada. Sin embargo, el alfabeto griego está muy presente en el español (y no solo en álgebra o aritmética), por ello, te presento las letras más comunes junto con palabras que demuestran que el griego antiguo no murió, sino que navega a diario en nuestras conversaciones y escritos de una manera elegante y casi imperceptible.

Α, α – alfa de acrónimo

Un acrónimo es un caso especial de abreviación en el que las palabras o frases se truncan a sus componentes iniciales. La palabra proviene del griego antiguo ἄκρος (ákros), “borde, extremo”, en combinación con ὄνυμα (ónyma), “nombre”.

Β, β – beta de bárbaro

Esta palabra se usó para denotar a los hombres rudos e incultos en la antigua Grecia. Era mayoritariamente un término para todos aquellos que no hablaban griego o que lo hablaban mal. Un βάρβαρος (bárbaro) es alguien que tartamudea y dice solo “bar-bar-bar”.

Δ, δ – delta de dialecto

La palabra dialecto se basa en el griego διάλεκτος (dialektos), que hace referencia a “conversación”, “entrevista” o “discurso”.

Ε, ε – épsilon de etimología

La palabra etimología deriva del griego antiguo ἔτυμος (étymos) “verdad”, “real”, “realmente”, y λόγος (logos), “palabra”. Lo que significa algo como “explicación de la verdad inherente a una palabra”. Y listo, ¡así de simple aprendiste la etimología de etimología!

Γ, γ – gamma de gramática

Los comienzos de la [τέχνη] γραμματική ([technē] grammatikē), “el arte de la escritura”, fueron discretos. Γράμμα (gramma) significa “escrito” e incluso “letra”.

H, η – eta de jeroglífico

En el siglo XVIII la palabra jeroglífico fue tomada del francés hiéroglyphe, que a su vez provenía del griego antiguo γράμματα ἱερογλυφικὰ (hieroglyphikà grámmata) de “carácter sagrado”.

Κ, κ – kappa de caligrafía

Caligrafía está compuesta por καλός (kalós), “hermoso”, y por el sufijo -γραφή (-graphē) o –γραφία (-grafía) del verbo γράφειν (gráphein), que significa “escribir” o “dibujar”.

Λ, λ – lambda de logopedia

La terapia del habla o logopedia viene de la combinación de λόγος (logos), “palabra”, con παιδεύειν (paideuein), “educar”. Por lo que etimológicamente podría definirse como “educación del idioma”.

Μ, μ -mi de metáfora

El recurso estilístico de la metáfora significa literalmente “transferencia” y se remonta a la palabra griega μεταφορά  (metaphora).

Ο, ο – ómicron de ortografía

La ortografía proviene del griego antiguo ὀρθός (orthos), que significa “correcto” o “acertado”. El sufijo -grafía, como mencioné anteriormente, viene de γράφειν (gráphein), “escribir” o  “dibujar”.

Π, π – pi de palíndromo

El término palíndromo se refiere a una palabra o frase, cuya lectura es idéntica si se lee de izquierda a derecha o de derecha a izquierda. Como por ejemplo “allí ves Sevilla” o “amor a roma”. Este deriva del griego Παλίνδρομος (palíndromos), que significa “correr hacia atrás”.

Ρ, ρ – rho de retórica

Con sus muchos pensadores, no es sorprendente que la cultura griega antigua nos haya transmitido, además de los principios de la retórica, un término en sí para definirla. La palabra retórica proviene del griego antiguo ῥητορική [τέχνη] (rhētorikḗ [téchnē]) que significa “el arte de hablar”.

Σ, σ – sigma de sinónimo

La palabra sinónimo deriva del latín synōnymum, que a su vez proviene del griego antiguo συνώνυμος (synōnymos) y significa “con el mismo nombre”. El último término está compuesto por el sufijo συν (syn), “con”, y ὄνυμα (ónyma), “nombre”.

Τ, τ – tau de teléfono

El término teléfono fue acuñado por el inventor alemán Philipp Reis. Proviene del griego antiguo τῆλε (tele), “lejos”, y φωνή (phōnē), “sonido, tono, voz, palabra”.

Aprende más sobre la etimología en otros idiomas
¡Comienza tu aventura!
Compartir: