10 expresiones coloquiales de Ecuador que tienes que conocer

Si conoces la jerga de Ecuador, podrás hacer amigos o, como dicen allá, “ser amiguero o amiguera” con mayor confianza.
Una calle hermosa con gente hablando sobre las palabras coloquiales de Ecuador

Sabemos que existe una gran división entre el español de América Latina y el de España. Sin embargo, no podemos olvidar que existen muchas otras variedades del idioma, especialmente en lo relacionado con la jerga de los diferentes países hispanoparlantes. Lo que alguien llama de una manera en un país, puede tener un nombre distinto en otro. Ecuador es uno de esos países donde el español tiene una personalidad única. Aquí tienes una muestra de algunas expresiones coloquiales  de los habitantes de Ecuador.

Bacán y chévere 

Estos términos están entre los más utilizados por su versatilidad. “Bacán” o “chévere” se pueden usar en cualquier contexto, e incluso como palabras de relleno. Cuando encuentres algo fantástico, o cuando alguien te parezca agradable, puedes reaccionar al instante y decir “bacán” o “chévere”. Actualmente, la gente de Ecuador, dice “chévere” con mayor frecuencia que “bacán”. Estos términos también se usan comúnmente en otros países, como Perú, Venezuela y Colombia.

  • Ejemplo 1: Está bacán tu nuevo carro.
  • Ejemplo 2: Está chévere tu nuevo carro.

Farra 

En Ecuador, así es como se le dice a la fiesta.Cada país latinoamericano tiene su propia manera de referirse a una fiesta, y a veces el mismo término se comparte según la región. Además de Ecuador, en algunas regiones de Colombia y Venezuela también le dicen “farra” a la fiesta.

  • Ejemplo: ¿Nos vamos de farra en la noche?

Chumar 

Esta es una de las palabras coloquiales de Ecuador para referirse a la gente a quien le gusta ir al bar y tomarse un par de cervezas. “Chumar” va más allá del simple acto de beber alcohol: significa beber hasta emborracharse.

  • Ejemplo: No puedes caminar recto. No me digas que chumaste.

Chuchaqui 

Después de una noche de bebida y baile, te despiertas a la mañana siguiente sin recordar lo que sucedió, probablemente con dolor de cabeza y con una fuerte resaca o “chuchaqui”, que también proviene del idioma kichwa.

  • Ejemplo: Tengo un chuchaqui horrible y no quiero levantarme de la cama.

“¡Qué bestia!” (Lit. “¡Qué locura!”) 

Esta expresión se utiliza cuando ves algo o escuchas rumores, noticias o historias que te sorprenden o incluso te ponen en shock. Puede ser algo bueno o malo (aunque la mayoría de las veces es malo), pero siempre es algo inesperado. Cuando los ecuatorianos se sorprenden, suelen decir “¡Qué bestia!”.

  • Ejemplo: ¿Terminaron porque él la engañó en su propia casa? ¡Qué bestia!

Ñaño/a 

“Ñaño o ñaña” es como una abreviatura de “hermano” o “hermana”, y se puede utilizar con  hermanos de sangre o con amigos cercanos que se convierten en parte de tu familia. También puede ser un apodo para llamar a tus hermanos en una conversación.

  • Ejemplo: Ve y dile a tu ñaño/a que la cena está lista.

“¡Achachay!” (Lit. “¡Está frío!”) 

Aunque es una palabra coloquial de Ecuador, este término kichwa también se puede usar como una expresión dramática, según el tono que utilices cuando sientes frío. Si alguna vez sales durante una tormenta de nieve, experimentas temperaturas bajo cero o simplemente te arrojan agua helada encima, puedes decir esto para sonar como la gente de Ecuador.

  • Ejemplo: ¡Achachay! Pásame la toalla para salir del agua.

“¡De ley!” y “¡De una!” (Lit. “¡Por supuesto!”) 

Estas expresiones se utilizan para afirmar que algo se hará sin duda y probablemente lo antes posible. Su función es proporcionar un sentido de certeza de lo que sucederá.

  • Ejemplo 1: ¿Vas a ir a la boda de tu prima este fin de semana? – ¡De ley!
  • Ejemplo 2: ¿Vas a ir a la boda de tu prima este fin de semana? – ¡De una!

Cholo 

Este es un adjetivo coloquial utilizado para describir a alguien que tiene mal gusto en relación con la apariencia o la personalidad. Debido a la connotación negativa que tiene la palabra “cholo”, puede ser un insulto, por lo que es mejor no usarla o usarla con precaución. Al igual que en el caso de “farra”, hay diferentes maneras de describir a alguien con mal gusto en otros países. Por ejemplo, en México, la palabra para describir a alguien con mal gusto es “naco”.

  • Ejemplo: Qué cholo se vistió para nuestra primera cita.

Cojudo 

Esta es otra palabra coloquial de Ecuador que también puede sonar como insulto, ya que es otra forma de llamar a alguien idiota o estúpido(a). A diferencia de la palabra anterior, “cojudo” se usa cuando alguien se comporta o actúa de manera desagradable. En otras palabras, “cojudo” se refiere más a la personalidad que a las apariencias.

  • Ejemplo: Este cojudo se quedó encerrado fuera de la casa.
Aprende un nuevo idioma hoy.
¡Inténta Babbel!
Compartir: