¿Qué idioma te gustaría aprender?Right Arrow

Refranes rusos para la época más fría del año

Gracias a nuestra selección de refranes rusos sobre el invierno te será más fácil soportar la época más fría del año.
Escrito Por Gundula Pohl
Refranes rusos para la época más fría del año

Adivina cuál es uno de los temas más frecuentes en los proverbios y refranes rusos. Te damos algunas pistas: los días son más cortos, el viento más fuerte y las temperaturas más bajas. ¡Pues claro! El invierno ha llegado. Pero este año no viene solo, sino acompañado de refranes que los rusos utilizan en la época más gélida del año.

Porque mientras nosotros tememos los días en los que el termómetro pasa por debajo de los 0 grados y nos morimos de frío con 5 grados, ¡en algunas partes de Rusia lidian con heladas a partir del mes de octubre! Como te podrás imaginar, con temperaturas de hasta 20 grados bajo cero en Moscú e incluso -60 en Yakutsk, resulta difícil convencerse de salir a dar un bonito y tranquilo paseo invernal.

Claro está que con esas temperaturas resulta más agradable sentarse al calorcito y hablar del tiempo… ¡y a poder ser en ruso! Porque el ruso es un idioma rico en imágenes y comparaciones y tiene un montón de refranes para cada situación, sea cual sea. Y dado que en algunas regiones rusas el invierno dura más de la mitad del año y rige la vida de sus habitantes, es normal que nos encontremos con un gran número de refranes rusos sobre el invierno y el frío.

Estamos convencidos de que tú también tendrás la oportunidad de utilizarlos en tu vida cotidiana. A continuación, te presentamos los mejores proverbios y refranes rusos sobre el frío y te explicamos cómo y cuándo utilizarlos.

Refranes rusos- 1. В зимний холод всякий молод.

Traducción: «En el frío del invierno todos son jóvenes.»

Este refrán tiene su origen en la antigua Rusia, donde los inviernos eran mucho más fríos y duros de lo que son hoy día. Pero por aquel entonces ni siquiera las heladas más gélidas podrían impedirles a los rusos celebrar sus fiestas populares al aire libre. Sin embargo, para no congelarse, organizaban competiciones, patinaban sobre hielo y bailaban fuera. De esta manera, todo el mundo estaba en continuo movimiento. Incluso las personas mayores parecían moverse con más holgura, como si fueran mucho más jóvenes y consiguieron sacarse un par de años de encima gracias al frío.

Contexto de uso: Esto es una de los refranes rusos perfecto para animar a la persona que está a tu lado en la parada del autobús, cuando ambos llevéis 10 minutos dando saltos mientras esperáis un autobús que tiene retraso por las heladas.

Temperatura: Cualquier temperatura por debajo de -5 grados.

2. Льдом зимой не дорожат.

Traducción: «En invierno el hielo no es ningún tesoro.»

¿Recuerdas cómo, hace tan solo unos meses, te arrastrabas de sombra en sombra, bebías litros y litros de agua y sudabas sin parar? Incluso quizás soñaste con meterte en un frigorífico o en una bañera llena de cubitos de hielo para aliviar ese sentimiento de calor sofocante. Pero justo ahora que no te puede dar un golpe de calor parecen no apreciar el frío y deseas con todas tus fuerzas que regrese el sol y unas temperaturas de 25 grados.

Anhelar continuamente lo que no se puede tener: esto es exactamente lo que critica este ingenioso proverbio ruso. Así que deja de ver el invierno de manera tan negativa y piensa en esa época del año en la que te derretirás de calor en tu casa. ¿Ya te sientas más optimista? Entonces aprovecha para salir de casa y disfrutar de la sensación del aire helado sobre tu cara.

Contexto de uso: ¿Tiendes a ver el lado negativo de la vida y crees que los demás siempre son más felices? Esto es uno de los refranes rusos que es un remedio perfecto para esos momentos en los que decae el ánimo.

Temperatura: Sin restricciones, sea por encima o por debajo de los cero grados.

Refranes rusos- 3. Декабрь – месяц старое горе кончает, новому году новым счастьем дорожку стелет.

Traducción: «Diciembre es el mes que pone fin a las viejas penas y allana el camino para un nuevo año y nuevas alegrías.»

A los rusos les gusta mirar hacia delante y saben, desde hace siglos, que este año tampoco cumplirás con tus buenos propósitos. En el mejor de los caos, te habrás olvidado de ellos antes de finales de marzo. Si te sientes triste desde el mes de agosto porque tu vida no va dar el giro radical que esperabas, te recomendamos aprovechar el mes de diciembre para relajarte. ¡Ahora es demasiado tarde para cambiar cualquier cosa!

Así que mejor tómate otro ponche y cómete un dulce de Navidad. Quizás el nuevo año te depare más felicidad si te fijas en unos propósitos más realistas y te muestras más indulgente contigo mismo. (Psss… ¿No quieres renunciar a la tradición de los buenos propósitos? Entonces te proponemos uno estupendo: aprender un nuevo idioma.)

Contexto de uso: Un refrán perfecto para aquellos amigos que una vez llegado el último mes del año quieren «apresurarse» en alcanzar sus objetivos profesionales y hacer más deporte, en lugar de preparar (y comer) dulces de Navidad contigo.

Temperatura: Da igual, lo que importa es estar en diciembre.

4. Такой холод, что птица на. лету мерзнет.

Traducción: «Un frío que hasta los pájaros se congelan en el cielo.»

Refranes rusos- 5. Холод, хоть волков морозь.

Traducción: «Un frío que congela a los lobos.»

En muchos lugares de Rusia el invierno significa nieve desde octubre hasta abril. En San Petersburgo, los ríos y canales congelados se convierten en calles. También el golfo de Finlandia (así se conoce a la parte del mar Báltico que linda con Rusia) se hiela en invierno e invita a salir a pasear en los días soleados (aunque estos sean pocos).

Pero el invierno no es tan agradable en otras partes del país. Las temperaturas de -40 grados no son nada de otro mundo en Siberia. En esa región, el frío polar se te clava en los huesos, te pellizca la cara y te congela las pestañas. Y no hay nada que hacerle: Incluso el mejor abrigo de piel y un par de walenki, unas botas de fieltro, son de poca ayuda para protegerse del frío.

Es raro que en esa época del año la gente salga de casa sin hacer un comentario sobre las temperaturas. Y generalmente, al pasar la puerta, se suele mencionar a los lobos o a los pájaros en el cielo. ¡Probablemente no exista otro idioma en el mundo tan crítico con el frío como el ruso!

Contexto de uso: ¿Tus amigos quieren arrastrarte fuera de casa para ir a un mercado navideño, mientras que tú estás leyendo o viendo series tranquilamente? Te aconsejamos usar estos refranes rusos lo más espontáneamente posible. Verás cómo dejas a tus amigos temblando (¡y no solo por el frío!).

Temperatura: Depende del frío que sientas pero generalmente en cuanto las temperaturas pasen por debajo de los 0 grados.

¿Prefieres quedarte en casa? ¡Es perfectamente entendible! Y para que no te aburras, te recomendamos estas 10 películas rusas.

6. У зимы брюхо велико.

Traducción: «El invierno tiene una gran barriga.»

Este refrán ruso probablemente sea tan antiguo como las estaciones del año. En invierno nos movemos menos pero curiosamente tenemos más hambre. Sea por el frío o los ricos postres de Navidad, el resultado es el mismo… Y eso independientemente que uno se encuentre en Madrid, Moscú o Nischni Nowgorod. ¡Al final del invierno a todos nos queda la ropa apretada! A ti, a mí y a cerca de 140 millones de rusos y rusas ¡No estás solo!

Contexto de uso: Un refrán que ni pintado para acallar a tu mala conciencia mientras intenta convencerte de que tus pantalones no te quedarán bien después de ese atracón de dulces.

Temperatura: En cuanto hiele.

¿Sigues deprimido por el invierno y añoras las flores, los días calurosos y el canto de los pájaros? ¡No te preocupes! También tienen refranes rusos para este tipo de sentimiento como: Будет зима – будет и лето, «será invierno – y volverá a ser verano». Así que no te desesperes: en un par de meses ya vuelve la primavera…

¿No sabes nada sobre los días festivos del invierno ruso? Te lo contamos todo en este artículo: Descubre qué días festivos se celebran en Rusia

Este artículo se publicó originalmente en la edición alemana de la revista Babbel.

Aprenda un nuevo idioma hoy.