¿Qué idioma te gustaría aprender?Right Arrow

Una guía del alfabeto francés

¡Una vez domines el abecedario del francés y su pronunciación, lo demás será coser y cantar!
Una guía del alfabeto francés

No es un secreto, para los hispanohablantes la pronunciación del alfabeto francés no siempre resulta fácil. Incluso se podría decir que resulta más compleja que aprender un nuevo idioma. Si las vocales, las letras mudas y las diferentes tildes te causan algunos problemas, te aconsejamos hacer una pequeña pausa para analizar el abecedario y los sonidos que se esconden detrás de cada letra.

El abecedario del francés es un poco engañoso porque es casi idéntico al del español. Y quizás por eso en algún momento pensaste que podías evitar estudiarlo en detalle. Sin embargo, tomarte un tiempo para volver a echarle un ojo al alfabeto del francés te permitirá avanzar con más facilidad en tu proceso de aprendizaje. Por ese motivo, te proponemos recorrer las letras del abecedario francés y repasar algunos conceptos básicos de la pronunciación de este idioma. Si bien esta guía no cubre todos los aspectos de la pronunciación del francés, sí te permitirá adquirir una base sólida.

El alfabeto francés

Si nos fijamos solo en las letras, el abecedario del francés es casi idéntico al del español.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Si te gusta aprender con música, encontrarás aquí una canción sobre el abecedario del francés.

Aunque técnicamente no formen parte del alfabeto, las vocales del francés pueden llevar diferentes tipos de tildes y acentos. También existen diferentes ligaduras, que consisten en una combinación de vocales que se escriben juntas. Así que además de las letras del abecedario, el francés cuenta con las siguientes grafías:

À Â Æ Ç È É Ê Ë Î Ï Ô Œ Ù Û Ü

Estos diferentes acentos permiten distinguir sonidos pero también palabras que se escriben igual. Veremos varios ejemplos a continuación.

Las vocales del alfabeto francés 

Si bien hay menos vocales que consonantes, las vocales suelen causar más problemas. Vamos a repasar las vocales tal y como se pronuncian más comúnmente.

A And Æ

  • En la mayoría de los casos, la A del francés se pronuncia como la a del español. La letra À se pronuncia de la misma manera que la A sin acento gráfico. À se usa sobre todo para distinguir palabras que se pronuncian de la misma manera, por ejemplo la (la, artículo definido) y (allí) o a (terca persona del singular del verbo avoir) y la preposición à.
    • Ça va ?¿Qué tal?
    • quatre — Cuatro
    • Voilà ! Et avec ça ?¡Aquí tiene(s)! ¿Algo más?
  • La A con un accent circonflexe (Â) es ligeramente más larga que la a del español.  La  aparece en algunos sufijos como -âtre, usado con colores (bleuâtre significa azulado).
    • le château — el castillo
  • Si la A va seguida de una U, entonces la combinación AU se pronuncia como una «o» ligeramente más cerrada que la del español.
    • aussi — también
  • Cuando la A va seguida de una I o una Y, la combinación resultante se pronuncia como una «e» muy parecida a la del español. En algunos verbos terminados en -aître, la I lleva un circunflejo, pero este no modifica la pronunciación de ai.
    • anglais — inglés
    • payer — pagar
  • Cuando la A va seguida de una sola M o N (y que esta no va seguida de otra vocal), la letra A se pronuncia de manera nasal. Para conseguirlo tienes que pronunciar una «a», dejando pasar el aire por la nariz y no por la boca.
    • la danse — el baile
  • La combinación de letras AIN representa una I nasal, es decir una «i» que se pronuncia dejando salir el aire por la nariz.
    • le train — el tren
  • En algunas palabras, la mayoría préstamos del latín como ex-æquo (empate), te encontrarás con la ligadura Æ. Esta se pronuncia como la e del español.

E

La letra E es una de las más complejas, o quizás polifacética, del alfabeto francés. Su pronunciación varía según el lugar que ocupa en la palabra, la letra que la sigue y el acento que lleva.

  • Al final de una palabra, er, ed o ez se pronuncian de manera más cerrada que la «e» del español. Empieza pronunciado una «e» como en «espejo» e intenta cerrar ligeramente la boca.
    • chanter — cantar
    • un pied — un pie
    • un nez — una nariz
  • En medio de una palabra, al principio de una palabra y seguida de una consonante o después de lle, tte, nne, sse o t, la E se pronuncia de manera más abierta que la del español.
    • une adresse — una dirección
    • C’est complet !¡Estamos completos!
    • sec — seco
    • un examen — un examen
  • En palabras monosílabas terminadas en E, la E se pronuncia con un sonido que no existe en español. Este se sitúa entre la «e» y la «o» del español, con la lengua en el centro de la boca.
    • Je ne te le donne pas ! — I’m not giving it to you!
  • Al final de la palabra o entre dos consonantes (y no más de dos consonantes), la E es muda.
    • le rhume — el resfriado
    • rapidement — rápidement
  • La É con un accent aïgu (nuestra tilde) se pronuncia de manera muy similar a la «e» del español.
    • la télévisionla televisión
    • enchantéencantado
  • La È con un accent grave (nuestra tilde) se pronuncia de manera más abierta que la «e» del español. Prueba a pronunciar la «e» de «escuela» y abre los labios hacia los lados.
    • Genève — Ginebra
    • la cuisinière — la cocinera
  • La Ê con circunflejo se pronuncia de manera casi idéntica à la È.
    • êtreser/estar
    • la fête — la fiesta
  • La diéresis en Ë indica que la E se pronuncia de manera independiente y no en combinación con otras vocales.
    • Joyeux Noël !¡Feliz Navidad!
  • La combinación EU se pronuncia con un sonido que no existe en francés. Para pronunciarlo, empieza pronunciando una «e» del español y vete cerrando poco a poco la boca hasta formar un puchero.
    • euro — euro
    • deux — dos
  • La combinación EI se pronuncia como la È, es decir, de manera más abierta que la E del español.
    • seizedieciséis
    • la bouteille — la botella
  • Cuando la E va seguida de M o N, se pronuncia como la A nasal, de la que hemos hablado más arriba.
    • vendredi — viernes
    • ensemble — juntos

I

  • En la mayoría de los casos, la I del francés se pronuncia como la del español.  La Î se pronuncia como una I sin circunflejo.
    • la ville — la ciudad
    • le sortie — la salida
  • Si la letra I va después de otra vocal, entonces su pronunciación suele cambiar (encontrarás más información en la descripción de las otras vocales). La diéresis en la Ï indica que la I se pronuncia de manera independiente a la vocal anterior.
    • haïr — odiar
    • naïf — ingenuo
  • En las combinaciones de letras IE e IO, cada vocal suele pronunciarse de manera separada. En cambio, si IE y IO van seguidas de una n, entonces I se pronuncia de manera independiente, mientras que la e se pronuncia como una I nasal y la O como una O nasal.
    • un musicienun músico
    • une excursionuna excursión

O And Œ

  • Delante de una s sonora o al final de una sílaba, la O se pronuncia de manera más cerrada a la o del español. De esta manera también se pronuncia la Ô con circunflejo.
    • une chose — una cosa
    • euro — euro
  • Situada en otro lugar dentro de la palabra, la O se suele pronunciar como la o del español.
    • la pomme — la manzana
    • la carotte — la zanahoria
  • Cuando la O va seguida de una sola M o N (y que esta no va seguida de otra vocal), la letra O se pronuncia de manera nasal.
    • le citronel limón
    • un compromis — un compromiso (la segunda «o» no es nasal porque va seguida de una vocal)
  • La combinación OU se pronuncia como la «u» del español.
    • Toulouse — Toulouse (ciudad francesa)
  • La combinación OU se pronuncia como la «u» del español. En los verbos terminado en -oître, el circunflejo de la I no influye en la pronunciación de la combinación OI. Esta se pronuncia como la «ua» del español en «guapo».
    • soixante — sesenta
    • Au revoir ! ¡Adiós!
  • El sonido que corresponde a la ligadura Œ no existe en español. Para pronunciarlo, empieza pronunciando una «o» como la de «sol» y vete abriendo la boca hacia los lados como si fueras a sonreír. Para pronunciarlo, empieza pronunciando una «e» del español y vete cerrando poco a poco la boca hasta formar un puchero.
    • Mon œil !¡No me lo creo! (lit. mi ojo)
  • Cuando la Œ va seguida de una U, se pronuncia con un sonido que tampoco existe en español. Para pronunciarlo, empieza pronunciando una «e» del español y vete cerrando poco a poco la boca hasta que tu boca forme un puchero.
    • un vœu — un deseo
    • des œufs — huevos

U

  • Detrás la U del alfabeto francés se esconde un sonido que no existe en español y que se sitúa entre nuestras «u» y «i». Para pronunciarlo intenta decir una «u» del español y mover tu lengua hacia atrás. También se pronuncia de esta manera la Û con circunflejo.
    • Salut, bienvenue à Paris ! Hola, ¡bienvenido/a a París!
  • Delante de una sola M o N (que no van seguidas de otra vocal), la U se pronuncia de manera nasal.
    • lundi — lunes
  • El acento grave de la Ù no influye sobre la pronunciación de la U. El acento grave en la U se suele utilizar para diferenciar palabras que se escriben igual, como ou (o) y (donde).
  • Cuando la U aparece después de otras vocales, la pronunciación de las diferentes vocales suele cambiar. Encontrarás más información debajo de cada vocal. La diéresis en la Ü marca que la «u» se pronuncia de manera independiente y no con las demás vocales que la acompañan.

Y

  • Al principio de una palabra y antes de una vocal o entre dos o más vocales, la Y se pronuncia como la «y» del español.
    • le yaourt — el yogur
    • le voyage — el viaje
  • Cuando la Y aparece antes o después de una o varias consonantes, se pronuncia como una i.
    • le rythme — el ritmo
    • le style — el estilo

Las consonantes del alfabeto francés

Una vez la pronunciación de las vocales en el alfabeto francés está superada, la de las consonantes es casi pan comido. Esto no significa que no existan reglas que debes conocer. A continuación, nos concentraremos en las consonantes y grupos consonánticos más problemáticos.

C, Ch And Ç

  • Delante de las vocales E, I o Y, la C se pronuncia como la s del español. También se pronuncia de esta manera la c con cédille (Ç). 
    • une annonce — un anuncio
    • cinq Françaiscinco franceses
  • Antes de cualquier otra letra o al final de una palabra, la c se pronuncia como la qu de queso.
    • le canapé — el sofá
    • avec Claire — con Claire
  • La combinación de letras CH sigue otras reglas de pronunciación. Antes de vocal, CH se pronuncia de manera más suave que la ch del español en hache, un poco como si mandaras callar a alguien. Delante de consonante, CH se pronuncia como la qu de queso.
    • cherche¡busca! (imperativo)
    • la techniquela técnica

G

  • Delante de las vocales E, I o Y, la G se pronuncia con un sonido que no existe en español. Este se parece mucho a como se pronuncia la LL en Argentina o Uruguay.
    • la gymnastiquela gimnasia
    • rouge — rojo
  • La combinación GN se pronuncia como la ñ del español.
    • espagnol — español
  • Delante de cualquier otra letra, la G del francés se pronuncia como la g del español en gato.
    • la guitare — la guitarra
    • anglais — inglés

H

  • En el alfabeto francés existen dos tipos de H. La primera se llama h muet, es decir, h muda. Cuando la h muda va después de un artículo definido en singular o el pronombre je (yo), entonces estos pierden su e y se convierten en l’ o j’: l’heure (la hora). Si la palabra que va antes de la H termina en una consonante que no se suele pronunciar, entonces la consonante en cuestión pasa a pronunciarse.
    • J’habite ici.Vivo aquí. (Aquí, je se convierte en j’.) 
    • Les hommes sont heureux. — Los hombres están felices. (Aquí se hace una liaison entre les y hommes y entre sont y heureux y se pronuncian la s y la t).
  • La segunda h se llama H aspiré, es decir, h aspirada. Esta H sigue siendo muda, pero delante de ella, los artículos definidos y el pronombre je no se abrevian y tampoco se hace una liaison con la consonante anterior.
    • Je hais le hasard.Odio el azar.
    • Ces enfants ont huit ans.Esos niños tiene ocho años.

L And LL

  • La L simple es muy fácil de pronunciar: es exactamente la misma que la L del español.
    • l‘eau minéraleel agua mineral
  • La doble LL se pronuncia de dos maneras. En la mayoría de los casos, la doble LL se pronuncia como una l del español. Sin embargo, en determinados contextos, se pronuncia como la ll del español en llanto.
    • aller — ir
    • Camille — Camille
    • la gentillesse — la bondad

P

  • En la mayoría de las palabras, la P del alfabeto francés se pronuncia como la del español.
    • proposer — proponer
  • Sin embargo, antes de S o T o al final de una palabra, la P no se pronuncia.
    • un compte — una cuenta
    • beaucoup — mucho

S And Z

  • Entre dos vocales que se pronuncian, la S es «sonora» y se pronuncia como una Z del francés. Este sonido tampoco existe en español. Para pronunciarlo, intenta imitar el ruido que hace una abeja.
    • la maison — la casa
    • La chaise est dans la cuisine.La silla está en la cocina.
  • A principio de palabra, después de una consonante o cuando es doble, la S se pronuncia como la «s» del español.
    • la danseel baile
    • une adresse — una dirección
    • sympasimpático/a
  • La letra Z se pronuncia casi siempre como una «s» sonora.
    • le zoo — el zoológico
    • le Vénézuela — Venezuela
  • Al final de palabra, las letras S y Z no se suelen pronunciar.

X

  • Al interior de una palabra o justo delante de una consonante, la letra X se pronuncia como la «x» del español. 
    • un texte — un texto
    • un exemple — un ejemplo
  • En cambio, a final de palabra, la letra X no suele pronunciarse.
    • je veux — yo quiero
    • amoureux — enamorado
  • En raras ocasiones, la letra X se pronuncia como la S o la Z del francés.
    • le dixieme — el décimo
    • dix — diez

Ultimas notas sobre el alfabeto francés 

Las cosas como son: como lo acabamos de ver, la pronunciación del francés es todo un reto. Y en esta breve guía nos hemos insistido en el hecho de que la mayoría de las consonantes son mudas cuando se sitúan al final de una palabra y que cada regla tiene sus excepciones.

El alfabeto francés y los sonidos asociados a cada letra pueden ser un poco intimidantes al principio, pero con la suficiente práctica y confianza, te resultarán mucho más fácil. De hecho, el francés está entre los idiomas más fáciles de aprender para hispanohablantes. Para mejorar tu pronunciación, te aconsejamos aumentar tus horas de contacto con la lengua francesa, por ejemplo escuchando pódcasts o mirando películas en francés. ¡Podrás comprobar cómo cada día tu pronunciación va mejorando!

Este artículo se publicó originalmente en la edición inglesa de Babbel Magazine.

Aprenda un nuevo idioma hoy.
Thomas Moore Devlin
Thomas creció en los suburbios de Massachusetts y se mudó a Nueva York porque quería vivir en un lugar que fuera exactamente lo contrario de su ciudad natal. Estudió literatura inglesa y lingüística en la Universidad de Nueva York, pero pasó la mayor parte de sus estudios trabajando para el Washington Square News. Síguelo en Twitter.
Thomas creció en los suburbios de Massachusetts y se mudó a Nueva York porque quería vivir en un lugar que fuera exactamente lo contrario de su ciudad natal. Estudió literatura inglesa y lingüística en la Universidad de Nueva York, pero pasó la mayor parte de sus estudios trabajando para el Washington Square News. Síguelo en Twitter.

Artículos recomendados

¿Por qué el alfabeto inglés carece de marcas de acento?

¿Por qué el alfabeto inglés carece de marcas de acento?

No es que no pudiéramos beneficiarnos de ellos, teniendo en cuenta lo contraintuitiva que puede ser la ortografía inglesa.
Escrito Por Steph Koyfman
Una guía del alfabeto italiano

Una guía del alfabeto italiano

El alfabeto italiano se parece mucho al español, pero entre ambos hay pequeñas diferencias.
Una guía del alfabeto portugués

Una guía del alfabeto portugués

Hablar un nuevo idioma con confianza significa volver a su ABC.