El concepto del “autocuidado” ha existido durante bastante tiempo en el ámbito de la salud mental a nivel global. Como señala la revista The New Yorker, la idea de que una persona debe concentrarse primero en llenar su propio recipiente se remonta a Sócrates. Este concepto volvió a ganar popularidad durante las décadas de 1970 y 1980, especialmente entre las comunidades queer y las personas de color. La activista Audre Lorde lo resumió de la mejor manera cuando dijo: “Cuidar de mí misma no es un acto de indulgencia, sino de preservación, y eso es un acto de guerra política”.
El movimiento de autocuidado contemporáneo tiene una connotación política similar. En los Estados Unidos, resurgió con gran fuerza durante las semanas posteriores a las elecciones de noviembre de 2016. Pero, en la actualidad, el autocuidado se ha unido a un movimiento cada vez más popular que propone eliminar el estigma de las enfermedades mentales. Sin embargo, la relación de los estadounidenses con las enfermedades mentales es única. Los datos publicados por la OMS en 2011 revelaron que el 27% de los adultos de ese país experimentan algún tipo de trastorno de salud mental en un período de 12 meses, lo que es más que en cualquier otro país. Asimismo, los estadounidenses tienen un 47,4% de probabilidades de experimentar algún tipo de trastorno de salud mental a lo largo de su vida.
En muchos países del mundo, las enfermedades mentales siguen siendo objeto de un gran estigma, y el concepto de salud mental se limita en su mayor parte a los temas más “ligeros”, como el yoga y la relajación. Por ejemplo, en Suiza, solo el 38% de las personas encuestadas afirmaron que contratarían a alguien que tuviera una enfermedad mental, y solo el 14,2% afirmaron que permitirían que una persona con una enfermedad mental cuidara a sus hijos. La encuesta formó parte de una campaña lanzada en 2014 con el objetivo de acabar con algunos de estos tabúes, la cual fue la primera campaña nacional de este tipo.
En muchos países asiáticos, el estigma en torno a la enfermedad mental sigue estando muy presente, lo que se debe en gran parte al gran arraigo a las tradiciones que existe en esos países. Un estudio sobre la situación de la salud mental en China reveló que las enfermedades mentales se consideran como una forma de castigo por los errores de los antepasados, y como una mancha que avergüenza a toda la familia.
Al menos en Inglaterra, parece que las actitudes están cambiando. Los datos recopilados entre 1994 y 2014 muestran que la tolerancia y la aceptación de las enfermedades mentales están aumentando. Por ejemplo, el porcentaje de personas que estuvieron de acuerdo en que “necesitamos adoptar una actitud mucho más tolerante hacia las personas que padecen enfermedades mentales en nuestra sociedad” aumentó del 83% en 2008 al 91% en 2014.
A continuación, te presentamos un panorama general de la manera en que estos cinco países abordan el tema del autocuidado y la salud mental.
Brasil
En Brasil, la terapia no es un gran tabú y está disponible de forma gratuita en los hospitales públicos. Es bastante normal que las personas hablen sobre su terapia y recomienden médicos o hábitos positivos a sus amigos.
Sin embargo, es probable que no escuches a nadie decir que “se tomó un día libre para concentrarse en su salud mental”. En Brasil, la frase “día de la salud mental” se relaciona con el Día contra los Manicomios, que es una jornada de protesta contra las instituciones mentales que se celebra en mayo. De hecho, existe un gran movimiento en contra de los hospitales psiquiátricos, inspirado por la psiquiatra brasileña Nise da Silveira. En su lugar, se han ido adoptando otros enfoques que ofrecen más autonomía a las personas que tienen problemas de salud mental.
Tengo una cita con mi terapeuta a esa hora. ¿Podemos cambiar la hora? — Eu tenho terapia nesse horário. Podemos marcar para outro dia?
Necesito descansar/relajarme. — Eu preciso descansar/relaxar.
Me siento abrumado/a. Creo que necesito reducir mis compromisos. — Eu me sinto sobrecarregado(a). Eu acho que preciso diminuir os meus compromissos.
Para mí el autocuidado es: — Para mim, cuidar-se é:
hacer yoga | fazer yoga |
meditar | meditar |
descansar | descansar |
preparar algo de comer | cozinhar uma boa refeição |
dormir bien | dormir bem |
pasar tiempo en la naturaleza | passar um tempo na natureza e com quem eu gosto |
ser mimado(a) | ser bem-tratado(a) |
Realmente necesito hablar con alguien en este momento. — Eu preciso muito falar com alguém agora.
Gracias (por tomarte el tiempo de escuchar/por tu comprensión/por tu apoyo). — Muito obrigada por (me escutar/me entender/me apoiar).
Alemania
En Alemania, la salud mental no se aborda con tanta apertura. Más bien, es algo de lo que probablemente solo hablarías con tus amigos o familiares más cercanos. Por eso, es posible que no escuches a las personas hablar de sus citas con el terapeuta o pedir un día dedicado a la salud mental, al menos en los entornos profesionales.
Tampoco es común que las personas admitan abiertamente la verdadera razón por la que no se sienten bien, suponiendo que se trate de algo como la ansiedad o la depresión. Si hablas con alguien a quien no conoces muy bien, es más común decir: “No me siento bien hoy”.
Sin embargo, el autocuidado se ha convertido en un tema cada vez más importante, y el sistema de salud alemán ofrece diferentes opciones para las personas que desean tomarse más en serio su bienestar. Hay opciones de masajes y fisioterapia disponibles con receta médica, y el seguro cubre parcialmente el costo de las clases de yoga, pilates y otras clases certificadas de salud preventiva.
No te lo tomes como algo personal. Hoy no me siento muy bien. — Bitte nimm es nicht persönlich. Ich fühle mich heute nicht so gut.
Para mí, el autocuidado es: — Es tut mir gut:
hacer yoga | Yoga zu machen |
meditar | zu meditieren |
descansar | zu Hause zu bleiben |
preparar algo de comer | schön zu kochen |
dormir bien | auszuschlafen |
pasar tiempo en la naturaleza | in der Natur zu sein |
ser mimado(a) | mich verwöhnen zu lassen |
Realmente me vendría bien hablar con alguien en este momento. — Es täte mir echt gut, mit jemanden reden zu können.
Gracias por escucharme. — Danke fürs Zuhören.
Gracias por tu comprensión. — Danke für dein/Ihr Verständnis.
Gracias por tu apoyo. — Danke für deine/Ihre Unterstützung.
Francia
Según los datos de la OMS que mencionamos anteriormente, Francia fue uno de los países que estuvo más cerca de los Estados Unidos en cuanto al índice de enfermedades mentales per cápita.
En Francia, la salud mental se suele considerar como parte de la vida privada, por lo que no es muy común hablar de ella en el día a día. Es poco probable que menciones una cita con tu terapeuta a un colega o a un conocido, o que le cuentes tus problemas a alguien con quien no tienes mucha confianza.
Estas son algunas expresiones que podrías escuchar en Francia.
Para mí, el autocuidado es: — Pour moi, prendre soin de soi c’est:
hacer yoga | faire du yoga |
meditar | méditer |
descansar | rester à la maison |
preparar algo de comer | cuisiner pour soi |
dormir bien | rattraper son sommeil en retard |
pasar tiempo en la naturaleza | passer du temps dans la nature |
ser mimado(a) | se faire dorloter |
Me haría sentir bien hablar con alguien. — Ça me ferait du bien de parler à quelqu’un.
Gracias (por tomarte el tiempo de escuchar/por tu comprensión/por tu apoyo). — Merci (d’avoir pris le temps d’écouter/de ta compréhension/pour ton soutien).
Italia
En Italia, como en muchos otros países, los problemas de salud mental no se suelen tratar en público, especialmente si hay un diagnóstico médico de por medio. Por lo general, es algo de lo que hablarías con tu médico o terapeuta, y que únicamente compartirías con tus familiares y amigos cercanos en casos necesarios.
Aunque las generaciones más jóvenes son un poco más abiertas en cuanto a este tema, es poco probable que escuches las palabras “terapia” o “depresión” en una conversación casual. En cambio, las personas suelen decir que “tienen una cita” si necesitan tiempo libre en el trabajo, o les dicen a sus colegas que “están pasando por un momento difícil” o que “tienen problemas para dormir”.
Aun así, el autocuidado se considera como un factor importante para mantener un estilo de vida saludable en Italia. El yoga, los masajes, el fitness, las comidas caseras y la relajación son bastante populares y se mencionan con frecuencia.
No te lo tomes a mal si hoy me ves un poco raro/a. Últimamente lo estoy pasando mal. — Non prenderla sul personale se mi vedi reagire in modo strano. Ultimamente sto passando un momento difficile.
Para mí, el autocuidado es: — Per quanto mi riguarda prendersi cura di se stessi significa:
hacer yoga | fare yoga |
meditar | meditare |
descansar | stare a casa |
preparar algo de comer | cucinarsi qualcosa di buono |
dormir bien | recuperare sonno |
pasar tiempo en la naturaleza | passare del tempo nella natura |
ser mimado(a) | concedersi qualche coccola |
Me vendría bien hablar con alguien en este momento. — Avrei davvero bisogno di qualcuno con cui parlare in questo momento.
Gracias por (escucharme/comprenderme/apoyarme) en este momento difícil. — Grazie per (avermi ascoltato; capito; avermi supportato) in questo momento difficile.
Suecia
En Suecia, también es inusual hablar abiertamente de la salud mental con los colegas, y los “días de salud mental” no son comunes.
Según un estudio sobre las actitudes de los suecos hacia las enfermedades mentales publicado en 2011, una buena parte de la población sueca percibe a las personas que padecen enfermedades mentales como impredecibles y potencialmente peligrosas, y es 10 veces más probable que las describan como criminales violentos en los programas de televisión.
Sin embargo, las personas pueden pedir un descanso o un poco de comprensión de una manera un poco menos directa.
Tengo una cita con el doctor. ¿Podemos posponer la reunión? — Jag har en läkartid då. Kan vi boka om mötet?
Necesito tomarme un día libre. — Jag behöver ta ledigt en dag.
Me siento abrumado/a. Creo que necesito reducir mis compromisos. — Jag är helt slut. Jag tror att jag måste dra ner på mina åtaganden.
No te lo tomes a mal si hoy me ves un poco decaído/a. No me he sentido muy bien últimamente. — Ta det inte personligt ifall jag verkar lite nere idag. Jag har inte mått så bra den senaste tiden.
Me hace bien: — Jag mår bra av att:
hacer yoga | yoga |
meditar | meditera |
descansar | stanna hemma |
preparar algo de comer | laga mat |
dormir bien | sova |
pasar tiempo en la naturaleza | vara ute i naturen |
ser mimado(a) | bli bortskämd |
Necesito hablar con alguien ahora mismo. — Jag skulle verkligen behöva prata med någon just nu.
Gracias por (escucharme/comprenderme/apoyarme). — Tack för (att du lyssnar/att du förstår/ditt stöd).