Guía para la pronunciación del alfabeto danés

Con un poco de práctica, vas a estar pronunciando las palabras del danés con toda naturalidad.
el alfabeto danés

El alfabeto es, sin duda, lo que constituye los elementos fundamentales del lenguaje. Sin embargo, muchas veces nos saltamos esa parte cuando empezamos a aprender un nuevo idioma, sobre todo si se trata de un alfabeto que se parece bastante al que ya conocemos. En el caso del danés, vale mucho la pena que te detengas primero a aprender el alfabeto danés porque con eso te vas a ahorrar muchos dolores de cabeza en el futuro. Si logramos aprendemos todas las letras y sus distintas pronunciaciones, vamos a estar mucho más preparados para hablar danés con toda fluidez.

Por lo tanto, a continuación te presentamos una guía introductoria para que puedas empezar a utilizar el alfabeto danés. Te vamos a explicar cómo se pronuncian las letras que más podrían confundirte y vamos a acompañar cada una de ellas con ejemplos en contexto.

El alfabeto danés

El alfabeto danés tiene 29 letras. Tiene las 26 letras que componen el inglés más tres vocales adicionales. Si tiendes a aprender mejor con canciones, también puedes probar con esta canción del alfabeto.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å

Es relevante notar aquí que, aunque las letras C, Q, W, X y Z forman parte del alfabeto danés, en realidad estas solo aparecen en las palabras que se conocen como préstamos. Los signos diacríticos tampoco son tan comunes en el danés, aunque sí llegamos a ver que se usa el acento agudo (á, é, etc.) de vez en cuando para indicar sílabas tónicas.

Las vocales en el danés

Cuando estamos aprendiendo el alfabeto danés, las vocales van a representar más de la mitad de la batalla. Cada vocal tiene dos pronunciaciones: una larga y una corta. Cuando la vocal aparece antes de dos o más consonantes seguidas (y a veces al final de una palabra), vamos a utilizar la pronunciación corta. En todos los demás casos, vamos a utilizar la pronunciación larga. Repasemos, entonces, la pronunciación de cada una de las vocales.

A

  • La letra A se pronuncia de forma distinta en función de la letra que le siga. Si va seguida de las letras K, M, P, R, U o NG, va a sonar igual que la “a” de la palabra “car” en inglés británico.
    • en farfarun abuelo
    • en stanguna vara
    • en bakkeuna colina
  • Si la letra A aparece antes de la letra D, L, N, S o T, la vamos a pronunciar más como la letra “e” en la palabra “bed” del inglés.
    • danskdanés/danesa
    • en natuna noche
    • en assistentun asistente
  • Cuando aparece como parte de la combinación de letras “AF” al principio de una palabra, a manera de prefijo, la vamos a combinar en un mismo sonido que se pronuncia como la combinación “ow” en la palabra “brown” del inglés. Pero si esta combinación aparece en medio o al final de una palabra, vamos a pronunciar las dos letras por separado.
    • at afslutte — terminar
    • en aftenuna velada [aquí no se trata de un prefijo]
    • en kraft — el poder
  • La combinación de letras “AG” tiene dos pronunciaciones. Cuando aparece al final de una palabra o antes de una vocal, va a sonar igual que la combinación “ay” en la palabra “hay” del inglés. Cuando aparece antes de una consonante, va a sonar igual que la combinación “ow” en la palabra “brown” del inglés.
    • et tag — un techo
    • at bagehornear
    • en dagbogun diario
  • La combinación de letras “AJ” por lo general va a sonar igual que la combinación “uy” en la palabra “buy” del inglés.
    • maj — mayo
    • en kajun muelle
  • Cuando aparezca al final de una palabra o antes de una consonante, la combinación de letras “AV” va a sonar igual que la combinación de letras “ow” en la palabra “brown” del inglés.
    • KøbenhavnCopenhague
    • et havun mar
  • Cuando la combinación “AV” aparece antes de una vocal, hay dos maneras de pronunciarla. La A siempre va a sonar como la “e” en la palabra “bed” del inglés, pero la V puede sonar como la “v” en la palabra “ever” o como la “w” en la palabra “award” del inglés.
    • en gave — un regalo [pronunciación 1]
    • en gaveun regalo [pronunciación 2]

E

  • La pronunciación larga de la E en el alfabeto danés — cuando la E aparece antes de una consonante simple — no tiene equivalente en inglés. Quizá un sonido aproximado es el de la “a” en la palabra “male” del inglés si la pronunciáramos mientras sonreímos. Cuando aparece al final de una palabra o antes de una D suave, la pronunciación larga de la E se hace un poco más corta.
    • et diskotekun club nocturno
    • en te — un té
  • La pronunciación corta de la E, cuando esta aparece antes de dos o más consonantes, no es tan difícil. Se pronuncia igual que la “e” en la palabra “end” del inglés.
    • ekstra — extra
    • en eftermiddag — una tarde
  • Cuando aparezca al final de una palabra, la E va a sonar igual que la combinación “er” en la palabra “closer” tal como la pronuncian en inglés británico, aunque el sonido va a ser un poco más corto.
    • et hjælpe — ayudar
  • En el caso de las palabras que terminen con -en o -em, la E se vuelve casi completamente muda.
    • klokken — reloj
  • Las combinaciones de letras “EJ” y “EG” por lo general suenan como la combinación “uy” en la palabra “buy” del inglés.
    • hej — hola
    • at sejle — navegar
    • jeg — yo

I

  • La pronunciación larga de la “I” suena igual que la combinación de “ee” en la palabra “knee” del inglés.
    • at lide — gustar
    • en bil — un coche
  • Cuando se trate de palabras que terminen con -ig, -ik, -it, -lig, -tig o -i, el sonido de la “I” va a ser más corto.
    • en politikla política
    • en banditun bandido
  • La pronunciación corta de la “I” en el alfabeto danés no tiene equivalente en inglés, pero suena un poco como la pronunciación de la “e” en la palabra “egg” del inglés.
    • ikke — no
    • briller — anteojos

O

  • La pronunciación larga de la “O” suena igual que la “o” en la palabra “most” del inglés.
    • en kone — una esposa
    • en skole — una escuela
  • La pronunciación corta de la “O” suena como la “o” en la palabra “odd” del inglés.
    • en sommer — verano
    • en blomstuna flor
  • Cuando la “O” aparece al final de una palabra, se pronuncia igual que la “O” larga, pero su sonido va a ser más corto.
    • at bo — vivir
    • to — dos
  • Las combinaciones de letras “OG” y “OV” van a producir un diptongo que se pronuncia igual que la “o” en la palabra “throw” del inglés, seguida del sonido de la “u” como se pronuncia en la palabra “unlikely” del inglés.
    • en bog — un libro
    • over — sobre

U

  • La pronunciación larga de la U suena como la “u” en la palabra “rude” del inglés.
    • et hus — una casa
    • du
  • Aunque no hay un equivalente exacto en el inglés, la pronunciación corta de la “U” suena un poco como la pronunciación británica de la “o” en la palabra “rob” del inglés.
    • under — debajo
    • et tyggegummigoma de mascar

Æ

  • La pronunciación de la vocal “Æ” no tiene un equivalente exacto en el inglés, pero su sonido es parecido al de la “e” en la palabra “end” del inglés, solo que se tiene que abrir más la boca para pronunciarla.
    • et hjælpe — ayudar
    • et æg — un huevo 
  • Cuando la vocal “Æ” aparece después de una “R”, se pronuncia más como la “a” en la palabra “care” del inglés.
    • et bæruna cereza
    • ærlig — honest

Ø

  • La pronunciación larga de la vocal “Ø” tampoco tiene equivalente en inglés, pero suena un poco como la pronunciación británica de la “u” en la palabra “hurt” del inglés. Para que la pronunciación de esta vocal sea más precisa, hay que redondear los labios como si los estuviéramos retrayendo hacia adentro.
    • at køre — conducir
    • at købe — comprar
  • La pronunciación corta de la vocal “Ø” suena como la pronunciación británica de la “i” en la palabra “bird” del inglés.
    • at svømme — nadar
    • en søndag — domingo
  • Cuando aparece al final de una palabra, la vocal “Ø” del danés suena igual que la pronunciación larga de la “Ø” pero más corta.
    • en køuna línea
  • Tanto la pronunciación corta de la vocal “Ø” seguida de una “J” como la combinación de las letras “ØG” van a sonar como la combinación “oy” en la palabra “boy” del inglés.
    • en løjpeuna pista para esquí de fondo
    • røget — ahumado/a

Å

  • La pronunciación larga de la vocal “Å” suena como la pronunciación británica de la “o” en la palabra “open” del inglés.
    • at få — recibir
    • en dåse — una lata
  • La pronunciación corta de la “Å” suena como la “u” en la palabra “up” del inglés.
    • at måtte — tener que
    • et bånd — una banda
  • Cuando la “Å” aparece antes de una “R”, su pronunciación va a ser más larga de lo habitual, por lo que su sonido va a ser como el de la “o” en la palabra “rose” del inglés.
    • et fåruna oveja
    • dårlig — malo/a

Y

  • La pronunciación larga de la “Y” no tiene un equivalente exacto en el inglés, pero suena un poco como la combinación “oo” en la palabra “hoop” del inglés. Para hacerla lo más parecido posible a la pronunciación real del danés, hay que producir el sonido de la “oo” llevando los labios un poco hacia arriba.
    • ny — nuevo
    • tyve — ladrón
  • La pronunciación corta de la “Y” suena como la “oo” en la palabra “look” del inglés.
    • et smykkeuna prenda de joyería
    • at synge — cantar

Danish Consonants

La pronunciación de las consonantes no es tan compleja como la de las vocales, pero de todas maneras tiene sus partes difíciles. Aquí nos vamos a centrar en las consonantes más difíciles para que veas las distintas maneras en las que se pueden pronunciar.

D

  • Cuando aparece al principio de una palabra o antes de una vocal tónica, la pronunciación de la “D” en el danés suena como la “d” en la palabra “dark” del inglés.
    • at danse — bailar
    • en idé — una idea
  • Cuando la letra “D” en el alfabeto danés aparece (ya sea simple “D” o duplicada “DD”) después de una sílaba tónica, se pronuncia como una “D” suave, produciendo un sonido más parecido al de la combinación “TH” del inglés.
    • hvadqué
    • at hedde — llamarse
  • Cuando aparece después de una “L”, una “N” o una “R”, o antes de una “T” o una “S”, por lo general la “D” se vuelve muda
    • en mand — un hombre
    • pludselig — de repente

G

  • Cuando aparece al principio de una palabra o cuando aparece duplicada (GG), la pronunciación de la “g” en el danés suena como la “g” en la palabra “good” del inglés.
    • godt — bueno/a
    • at liggerecostarse
  • Cuando aparece después de una vocal larga, la “G” se vuelve muda.
    • søndag — domingo
    • at besøge — visitar
  • Cuando la “G” aparece después de una “O” o una “Å”, a veces va a formar un diptongo. Los detalles de esta pronunciación están en las explicaciones de las vocales correspondientes en la sección anterior.

HV and HJ

  • En el danés, la combinación de letras “HV” solo aparece al principio de las palabras. La pronunciación de la “H” va a ser muda, y la “v” suena igual que la “v” en la palabra “very” del inglés.
    • hvadqué
    • en hval — una ballena
  • La combinación “HJ” también aparece solamente al principio de las palabras. La pronunciación de la “H” también va a ser muda, y la “J” suena como la “y” en la palabra “year” del inglés.
    • et hjul — una rueda
    • en hjerne — el cerebro

J

  • Cuando la letra “J” aparece al principio de una palabra o antes de una vocal, suena como la “y” en la palabra “you” del inglés.
    • jeg — yo
    • fjorten — catorce
  • En ciertas palabras que se usan como préstamos de otras lenguas, la letra “J” suena igual que la “j” en la palabra “just” del inglés.
    • jazz — jazz
  • Cuando la letra “J” aparece después de una “A” o de una “E”, se forma un diptongo. Los detalles de esta pronunciación están más arriba en la sección donde explicamos esas vocales.

K

  • La letra “K” en el alfabeto danés suena como la primera “k” en la palabra “kick” del inglés.
    • tak — gracias
    • at komme — venir
  • La doble “KK” produce una pronunciación más suave, como la de la “k” en la palabra “snooker” del inglés.
    • ikke — no
    • en bakke — una colina

P

  • Cuando aparece al principio o al final de una palabra, la “P” suena igual que la “p” en la palabra “pocket” del inglés.
    • et posthusuna oficina de correos
    • en kop — una taza
  • Cuando aparece en medio de una palabra o cuando aparece duplicada (PP), la “P” suena como la “b” en la palabra “bear” del inglés.
    • en lampeuna lámpara
    • en trappeuna escalera

R

  • Cuando aparece al principio de una palabra, al principio de una sílaba o después de una consonante, la “R” se pronuncia de una manera que no tiene equivalente en inglés. Hay que pronunciarla llevando la lengua ligeramente hacia atrás.
    • en regn — lluvia
    • en frisørun estilista
  • Cuando la “R” aparece después de una vocal, hay que extender el sonido de la vocal.
    • en torskun bacalao
    • et får — una oveja
  • Cuando la combinación “ER” aparece al final de una palabra, se pronuncia como la “o” en la palabra “oven” del inglés.
    • en datteruna hija
    • en lærerun maestro 

T

  • Cuando aparece al principio o al final de una palabra, la “T” se pronuncia igual que la “t” en la palabra “tall” del inglés.
    • tyve — veinte
    • en hat — un sombrero
  • Cuando aparece en medio de una palabra o cuando aparece duplicada (TT), la “T” suena más como la “d” en la palabra “bad” del inglés.
    • et teaterun teatro
    • nittendiecinueve

V

  • Cuando aparece al principio de una palabra, la “V” suena como la “v” en la palabra “very” del inglés.
    • vi — nosotros
    • venstreizquierda
  • Cuando aparece después de una “L”, la “V” se vuelve muda.
    • halvmitad
    • et gulv — un piso

Glottal Stops

  • En el norte de Dinamarca, hay un fenómeno que se conoce como stød. Se trata de las oclusiones glotales, las cuales rara vez se usan en inglés. Este fenómeno es lo que escuchamos que divide en dos la pronunciación de la expresión “nuh-uh” del inglés (aquella manera informal de decir “no”). No existe ninguna regla precisa para usar las oclusiones glotales, pero sí que las usan algunos hablantes nativos del danés en varias palabras.
    • langlargo/a
    • hun malerella pinta
    • en hund — un perro
Aprende un nuevo idioma hoy.
¡INTÉNTA BABBEL!
Compartir:
Thomas Moore Devlin

Thomas lidera el equipo de Contenido en Babbel, donde trabaja desde hace más de cinco años. Estudió Lingüística en la universidad, y también tiene formación en Literatura Inglesa. Vive en Nueva York desde hace 10 años, donde pasa la mayor parte de su tiempo libre paseando por Brooklyn y leyendo libros a un ritmo enfermizo.

Thomas lidera el equipo de Contenido en Babbel, donde trabaja desde hace más de cinco años. Estudió Lingüística en la universidad, y también tiene formación en Literatura Inglesa. Vive en Nueva York desde hace 10 años, donde pasa la mayor parte de su tiempo libre paseando por Brooklyn y leyendo libros a un ritmo enfermizo.