Guía de pronunciación del alfabeto polaco

El alfabeto polaco tiene mucho en común con el español, pero usa muchísimo más la letra Z.
Señal en Polonia con su guía del alfabeto polaco

Una de las primeras cosas que aprendes en tu lengua materna es el alfabeto. Así que no es extraño pensar que si estás aprendiendo polaco, debes comenzar con esta guía del alfabeto polaco. Es cierto que se parece bastante al alfabeto español en muchos aspectos, pero no son iguales. Profundizar y concentrarte en las letras de esta guía del alfabeto polaco te ayudará a pronunciar correctamente este idioma.

El alfabeto polaco

El alfabeto polaco se basa en letras latinas. Consta de 32 letras, 9 de las cuales tienen signos diacríticos: Ą, Ć, Ę, Ł, Ń, Ó, Ś, Ź y Ż. Su pronunciación es uno de los rasgos característicos del idioma polaco. A continuación, encontrarás ejemplos de cada una de estas letras dentro de una palabra de una sílaba.

ą — pąk
ć — ćma
ę — gęś
ł — łoś
ń — koń
ó* — bóg
ś — ktoś
ź — paź
ż — nóż

* En principio, desde finales del siglo XIX y XX la pronunciación de la U y de la Ó no difiere mucho. Antes, la pronunciación de la Ó se asemejaba más a la de la O.

Un dato divertido: cuando se dice que alguien es “ę ą”, significa que es altivo. La expresión probablemente proviene de la creencia de que los miembros de la clase alta eran demasiado reverenciales al pronunciar las vocales nasales.

Decir las letras polacas

Además de conocer el aspecto de las letras, será útil saber cómo se diría en voz alta cada una de ellas. Ten en cuenta que puedes dictar algunas de las letras de varias maneras.

A — a
Ą — ą, a con colita (A z ogonkiem)
B — be
C — ce
Ć — ci (e), ce con línea (o con acento agudo)
D — de
E — e
Ę — ę, e con colita
F — ef
G — gie
H — ha
I — i
J — jot
K — ka
L — el
Ł — , el con barra (L z kreska)
M — em
N — en
Ń — , en con línea (N z kreska), o n con acento agudo (a veces ni)
O — o
Ó — óo acentuada (O kreskowane), o con línea o con acento agudo (O z kreska), u cerrada (U zamkniete)
P — pe
Q — ku
R — er
S — es
Ś — , es con línea o con acento agudo (S z kreska), en ocasiones si
T — te
U — u, u abierta (U otwarte)
V — fał
W — wu
X — iks
Y — y, igrek
Z — zet
Ź — zietzet con línea o con acento agudo (Z z kreska), en ocasiones zi
Ż — żet, zet con punto (Z z kropka), en ocasiones ży

Peculiaridades de la pronunciación polaca

Según la Academia Polaca de Ciencias, la letra más común del alfabeto polaco es la A, seguida de la E y la O. La consonante más común en las palabras es la Z, que, si bien no es tan común como las vocales, aparece mucho más de lo que probablemente estés acostumbrado en español.

La popularidad de la “z” está relacionada con su presencia en los dígrafos que forman parte del polaco: CH, CZ, DZ, DŹ, DŻ, RZ y SZ. Aunque un dígrafo se compone de dos letras, se pronuncia como un solo sonido:

ch — chwast
cz — czapka
dz — dzban
dź — dźwig
dż — dżem
rz  — rzeka
sz — szept

Las letras anteriores no siempre forman un dígrafo. Te presentamos algunas excepciones en las que las letras deben pronunciarse por separado:

  • nadzwyczajny
  • budżet
  • odżywianie
  • marznąć

Pero las singularidades del polaco no se agotan en los signos diacríticos y los dígrafos. Otro rasgo característico del idioma es la palatalización, es decir, el ablandamiento de las consonantes por medio de la vocal I:

ci — ciasto (suena más como ć)
ni — niski (suena más como ń)
si — sikorka (suena más como ś)
zi — zima (suena más como ź)

Se dice que la pronunciación polaca puede ser difícil. Para averiguarlo, intenta leer en voz alta los siguientes trabalenguas:

  • W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie.
  • W czasie suszy szosa sucha.
  • Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.

A los polacos también les cuesta pronunciarlos correctamente, así que no te preocupes si se te rompe la lengua a la mitad. Aunque no lo hagas a la perfección, los trabalenguas pueden ser una forma divertida de practicar algunos de los aspectos más complicados de un idioma.

Aprende un nuevo idioma hoy.
¡Inténta Babbel!
Compartir:
Piotr Wojsznis

Piotr tiene tres grados universitarios, entre ellos, Filología inglesa. También tiene un máster del Centro de Formación de Profesorado de Lenguas Extranjeras. En la actualidad vive en Berlín, donde explora su pasión por la fotografía en una escuela. Piotr practica alemán mientras hace yoga porque no hay suficientes horas en un día para realizar todos los planes y actividades que le gustaría.

Piotr tiene tres grados universitarios, entre ellos, Filología inglesa. También tiene un máster del Centro de Formación de Profesorado de Lenguas Extranjeras. En la actualidad vive en Berlín, donde explora su pasión por la fotografía en una escuela. Piotr practica alemán mientras hace yoga porque no hay suficientes horas en un día para realizar todos los planes y actividades que le gustaría.