La historia de Matthew Youlden

Matthew Youlden es hiperpolíglota, lingüista y el experto en lenguas de Babbel. Seguramente ya lo conoces porque está literalmente en todas partes en Internet. Pero ¿quién es Matthew en realidad? 
Author's Avatar
ESCRITO POR Samuel Dowd
La historia de Matthew Youlden

Matthew Youlden es hiperpolíglota, lingüista y el experto en lenguas de Babbel. Seguramente ya lo conoces porque está literalmente en todas partes en Internet. Pero ¿quién es Matthew en realidad? 

¿Por qué Matthew?

Seguro que reconoces esta sonrisa. Eso es porque desde 2014, Matthew Youlden ha sido el rostro más conocido de Babbel (sí, su barba naranja es natural). Ha aparecido en los periódicos, televisión y radio de medio mundo y por supuesto, también está en todas partes en Internet.

Pero ¿por qué Matthew? Bueno, aparte de su encantadora sonrisa, él es lo que llamamos un hiperpolíglota. Según sus estimaciones, Matthew habla cerca de 20 idiomas, 9-10 de ellos con fluidez. Sin embargo, según mis estimaciones, claramente está siendo modesto: trabajo con el señor Youlden en la misma habitación, al que regularmente escucho cambiando de lengua como si nada: charlando en catalán mientras escribe un correo electrónico en alemán, respondiendo preguntas en italiano mientras esquiva mis interrupciones en inglés…

Además, junto a su propia pasión por los idiomas, Matthew posee un don extraordinario para inspirar a los demás. Tan contagioso es su entusiasmo, que ha sido nombrado como el experto en lenguas de Babbel.

El experto en lenguas de Babbel

Quizás te preguntarás: “¿Y qué hacía antes de eso?”. Por supuesto, aplicar su talento en nuestros cursos. Teniendo en cuenta que Matthew ya había conseguido desvelar por su cuenta los secretos del aprendizaje de idiomas, solo podíamos pedirle que compartiera sus conocimientos con nuestros usuarios para ayudarles a aprender nuevas lenguas.

El entusiasmo fue mutuo:

  • “Aunque no lo creas, crear un curso de idiomas es muy divertido”, dice.
  • “Desde la creación de ideas para el contenido, escribirlo, darle forma, traducirlo y luego hacer la voz en off… Siempre implica y aporta más de lo que esperas”.

Un día en la vida de Matthew

Matthew coffee

Como la mayoría del equipo de Babbel, Matthew vive en Berlín, cambió las empanadas de carne de su Mánchester natal por la currywurst berlinesa. Comparte un apartamento con su hermano gemelo Michael quien (claramente) también es hiperpolíglota.

Dependiendo del día de la semana, Matthew deja su casa por las mañanas y se dirige a la sede de Babbel o a la universidad, donde da clases y estudia su doctorado en lingüística aplicada.  

Es muy madrugador. Una vez llega a las oficinas de Babbel toma asiento en el rincón junto a la ventana y se pone manos a la obra con la redacción de artículos, preparación de discursos, organizando reuniones (y seguramente respondiendo a las pilas de cartas de sus admiradores/as).
                             
“Lo mejor es recibir un correo electrónico de alguien que ha decidido aprender un nuevo idioma o retomar el aprendizaje donde lo dejó la última vez. Es genial escuchar que algunas personas leyeron un artículo o vieron un video tuyo que los motivó a ponerse en marcha. Si puedo animar a otros a conseguirlo, yo ya doy por cumplida mi misión del día”.

¿Y luego?

“Una pinta de sidra y una bolsa de patatas fritas con sabor a queso y cebolla para el camino a casa”, dice.

Puedes estar fuera de Mánchester pero las costumbres ciertamente se quedan en ti. 

¿Por qué ser un políglota?

¿Por qué…? En serio, ¿por qué alguien querría hablar tantos idiomas?

“Mi interés realmente surgió por el deseo de conocer algo fuera de mi pequeña ciudad”, me dice. “Y supongo que probablemente también por sentir curiosidad por otros lugares, otras personas, otras culturas, por saber cómo son las cosas en una comunidad lingüística diferente. Supongo que eso es lo que realmente me motivó”.

Las ventajas de aprender idiomas son inimaginables, realmente abre tus horizontes. Seguro que puedes ir prácticamente a cualquier lugar y comunicarte con gestos, pero nunca llegarás a sentirte realmente a gusto. Al menos, no de la forma en que lo harías si fueras capaz de interactuar con naturalidad en cualquier situación en la que te encuentres”.

Y no se trata solo de pedir cafés o de comprar un billete de tren:

“Las posibilidades son prácticamente ilimitadas.  Por supuesto, las lenguas tienen un gran valor práctico y logístico al viajar, pero para el trabajo, el bienestar mental, el enriquecimiento personal o para encontrar una perspectiva diferente, son igualmente útiles. Podrías incluso conocer a la persona de tus sueños en el lugar más inesperado”.

¿Cuál es el plan para el futuro?

El trabajo de Matthew nunca se agota, es lo que más le gusta. Siempre habrá gente a quien contagiar su entusiasmo por el aprendizaje de idiomas, incluso si tiene que aprender un nuevo idioma para poder transmitirlo adecuadamente.

Actualmente, Matthew tiene planeadas importantes intervenciones públicas, así como entrevistas y artículos en la sede de Babbel. El resto del tiempo trabaja duro para finalizar su doctorado, de forma que pronto podremos referirnos a él como Dr. Youlden.

Así que, ¿cuál será el próximo idioma? El galés, porque está estrechamente relacionado con su lengua nativa, el irlandés, y el inuktitut porque, bueno… es Matthew.

Las ventajas de aprender idiomas son inimaginables, realmente abre tus horizontes. ¡Comienza ahora! 

Apéndice

Y aquí viene la parte que realmente querías leer. A continuación, una lista de todos los idiomas que Matthew habla con fluidez:

  • Inglés
  • Alemán
  • Irlandés
  • Francés
  • Español
  • Catalán
  • Portugués
  • Italiano
  • Hebreo

Otros idiomas que habla Matthew, aunque afirma que no con total fluidez:

  • Holandés
  • Afrikáans
  • Ucraniano
  • Croata / Serbio
  • Gallego
  • Maltés
  • Turco
  • Bajo sajón o bajo alemán

Puede defenderse en los siguientes idiomas:

  • Feroés
  • Papiamento
  • Noruego
  • Sueco

Y, por supuesto, ahora está trabajando para añadir el galés y el inuktitut, porque parece que 21 idiomas aún no son suficientes.

matthew meeting

¿Quieres seguir los pasos de Matthew?
¡Babbel te facilitará el proceso!

Artículos recomendados

Babbel vs. Duolingo: nuestra comparación con otras apps para aprender idiomas

Babbel vs. Duolingo: nuestra comparación con otras apps para aprender idiomas

¿Qué tal se desenvuelve Babbel en comparación con otras apps para aprender idiomas? Esta comparación te muestra todo lo que necesitas saber para decidir si somos la herramienta de aprendizaje de idiomas adecuada para ti.
Myra: por qué no tienes que ser un talento para los idiomas para aprender con éxito

Myra: por qué no tienes que ser un talento para los idiomas para aprender con éxito

¿Aprendes mejor escuchando o con imágenes? ¿Tienes una técnica propia de aprendizaje? Todos tenemos nuestros trucos y secretos. Deja que la historia de Myra te inspire a encontrar tu propio (y tal vez el mejor) método de aprendizaje.
¿Qué idiomas se hablan en China?

¿Qué idiomas se hablan en China?

Si pensabas que el chino era un único idioma o, incluso, creías que podría englobar algunos dialectos, pero pocos, prepárate porque vas a alucinar.
ESCRITO POR Guinevere Jones
Author Headshot
Samuel Dowd
Samuel Dowd pasó sus años de formación entre Reino Unido e Irlanda. Se graduó en Escultura y en Filosofía y Artes Temporales y trabaja como artista, cineasta, jardinero, escritor y, en Babbel, como redactor para inglés británico. Su pasión por todo aquello experimental (sea arquitectura o agricultura ecológica, pasando por la música y la poesia en varios idiomas) lo ha llevado a viajar por medio mundo. Vivió en Finlandia, Nueva Zelanda, Austria y Croacia antes de establecerse en Berlín en 2013. Ha traducido muchas obras literarias raras y maravillosas al inglés. Su nuevo desafío es aguantar la respiración bajo el agua sin pensar nada en ningún idioma el mayor tiempo posible.
Samuel Dowd pasó sus años de formación entre Reino Unido e Irlanda. Se graduó en Escultura y en Filosofía y Artes Temporales y trabaja como artista, cineasta, jardinero, escritor y, en Babbel, como redactor para inglés británico. Su pasión por todo aquello experimental (sea arquitectura o agricultura ecológica, pasando por la música y la poesia en varios idiomas) lo ha llevado a viajar por medio mundo. Vivió en Finlandia, Nueva Zelanda, Austria y Croacia antes de establecerse en Berlín en 2013. Ha traducido muchas obras literarias raras y maravillosas al inglés. Su nuevo desafío es aguantar la respiración bajo el agua sin pensar nada en ningún idioma el mayor tiempo posible.
¿Qué idioma te gustaría aprender?