¿Qué es la comunicación no verbal?

Las palabras no bastan para comunicar. En este artículo aprenderás cómo sacar el máximo provecho de la comunicación no verbal para mejorar tus interacciones sociales.
Escrito Por Arnaud Bernier
Comunicación no verbal representado con los gestos de mano

¿Sabes lo que se esconde detrás de los conceptos de “lenguaje corporal” y “comunicación no verbal”? Como su nombre lo indica, la comunicación no verbal no necesita de palabras. Se expresa mediante gestos, posturas, movimientos, contacto visual y expresiones faciales. También puede transmitir mensajes sutiles, a menudo inconscientes, que tienen una influencia directa sobre la comprensión global. Analicemos el papel que desempeña este tipo de comunicación en las relaciones profesionales y personales.

¿Cuáles son los distintos tipos de comunicación no verbal?

Para empezar, ¿qué es la comunicación no verbal? Podemos responder a esta pregunta de manera sencilla, sin entrar en los detalles de la filosofía del lenguaje. La forma más extendida de comunicación no verbal es el lenguaje corporal. Nuestros movimientos, la posición de los brazos y las piernas o la distancia que nos separa de nuestros interlocutores hablan por nosotros. Un esbozo de sonrisa, los ojos levantados hacia el cielo, un ceño fruncido o un puño apoyado contra una mejilla… Los signos de la comunicación verbal nos acompañan en todo momento. Estos transmiten todo un abanico de emociones, desde la alegría y la tristeza hasta la ira, el miedo, la impaciencia, la exasperación, la burla, el interés o incluso el aburrimiento. ¡Se puede expresar cualquier cosa sin tan siquiera tener que abrir la boca!

¿Cuál es el papel de la comunicación no verbal?

La comunicación no verbal desempeña un papel fundamental tanto en intercambios profesionales como en relaciones personales. Refuerza nuestras conversaciones, añadiendo matices sobre nuestras intenciones o emociones. Por un lado, en contextos privados, este tipo de comunicación respalda los sentimientos de confianza, respeto y conexión. Una simple mirada cómplice puede expresar mucho más que varias palabras. Lo mismo puede decirse de una mirada hacia otro lado, de un rostro cerrado o de una sonrisa no correspondida. Por otra parte, en contextos profesionales, los gestos y las actitudes pueden cambiar la percepción que tenemos de nuestros compañeros y, por consiguiente, nuestras relaciones. Además, ¡puede influir sobre las oportunidades de desarrollo profesional!

¿Cómo utilizar la comunicación no verbal en contextos profesionales?

La comunicación no verbal también es una cuestión de aprendizaje. ¡Y de ajustarse al entorno en el que no encontramos! Así, los gestos a los que recurrimos para comunicar de manera no verbal deben adaptarse al público. Por ejemplo, durante una reunión o una entrevista de trabajo, un gesto con la mano puede permitir subrayar un punto importante. También puedes modificar el tono, el volumen y la ritmo de tu voz para captar mejor la atención de la audiencia durante una presentación. De manera general, los empleados que dominan el uso de gestos abiertos y expresiones faciales positivas son considerados más simpáticos y competentes. Recordemos finalmente que la ropa también puede proporcionar información sobre la personalidad, el estatus social o la pertenencia a un cierto grupo. ¿Quieres mejorar tus competencias en comunicación no verbal? Tenemos algunos consejos para ti:

  1. Observa a las personas que te rodean para averiguar lo que expresan con sus gestos y expresiones faciales.
  2. Sé consciente de tu lenguaje corporal y de cómo lo perciben los demás.
  3. Asegúrate de mantener una cierta coherencia entre tu comunicación verbal y no verbal.
  4. No dudes en pedirles consejos a tus amigos o compañeros de trabajo para adaptar y mejorar tu comunicación no verbal.

Interpretaciones culturales de la comunicación de gestos, movimientos, contacto visual y expresiones faciales

No podemos dejar a un lado el aspecto cultural de la comunicación no verbal. La comunicación verbal y no verbal varían dependiendo de la lengua y del país. Para darse cuenta de ello, basta con detenerse sobre el significado de los gestos en italiano o la interpretación variable del sentido de los emojis según el país. De hecho, se podría decir que la comunicación no verbal es una lengua aparte. Incluso a veces necesita de una traducción. Por ejemplo, en Rusia se sonríe menos que en España o Hispanoamérica. En los países con lenguas románicas, la sonrisa suele considerarse como una señal de cortesía, de respecto y de benevolencia. También permite expresar afección y aprobación. Sin embargo, en los países eslavos de Europa del Este, la gente sonríe de manera más cautelosa durante sus interacciones sociales. Sonreír demasiado puede ser visto como un signo de debilidad o incluso de ingenuidad. En China, en cambio, la gente no duda en sonreír para ocultar emociones negativas y evitar conflictos. Así, si tu interlocutor o interlocutora de China sonríe durante una situación tensa o desagradable, recuerda que no es para nada una falta de respecto. Simplemente se trata de un hábito cultural. La lista de las peculiaridades culturales de la comunicación no verbal no termina aquí y es mucho más larga. En España y en América latina es frecuente darse la mano o dos besos para saludarse, mientras que en Japón la gente se inclina hacia delante. En Estados Unidos se suele mirar a los ojos a la persona con lo que se está hablando, mientras que esta misma práctica es considerada descortés en Arabia Saudita. Es importante comprender todas estas diferencias culturales para evitar malentendidos durante interacciones entre personas de distintos países. Fijo que no te gustaría meter la pata u ofender a tus interlocutores. Está claro que nos queda mucho por aprender sobre los tipos de comunicación, y en especial, la comunicación no verbal. ¡Y exactamente para esto está Babbel!

Aprende un nuevo idioma hoy.
Arnaud Bernier

Arnaud es adicto a los idiomas. Después de mudarse con sus padres a Reunión a la edad de diez años, se dio cuenta de la belleza y diversidad de las culturas. Ahora es un bloguero apasionado y un viajero insaciable, particularmente fascinado por el mundo de habla rusa. A veces sueña con dejarlo todo e irse a criar osos en Siberia.

Arnaud es adicto a los idiomas. Después de mudarse con sus padres a Reunión a la edad de diez años, se dio cuenta de la belleza y diversidad de las culturas. Ahora es un bloguero apasionado y un viajero insaciable, particularmente fascinado por el mundo de habla rusa. A veces sueña con dejarlo todo e irse a criar osos en Siberia.

Artículos recomendados

Alternancia de código: el lado extraño y maravilloso de la comunicación bilingüe

Desde encontrar la expresión perfecta hasta mostrar de dónde provienes: hay muchas razones para que las personas bilingües cambien una y otra vez de idioma.
Escrito Por Elin Asklöv

¿Qué es el lenguaje?

Los lingüistas y filósofos pueden ayudarnos a entender qué es lo que hacemos cuando usamos palabras y gramática para comunicarnos.
Escrito Por Nuno Marques

Las diferencias entre el sentido del humor en español y en inglés, según un comediante bilingüe

Después de hacer comedia en diferentes países y diferentes idiomas, ¿por qué el sentido del humor en español no funciona bien al ser traducido al inglés? La respuesta yace en la relación entre el humor, la cultura y el lenguaje.
Escrito Por Esteban Touma