“Game of Tongues”: el valyrio y otros idiomas de Juego de tronos

¿Alguna vez te has preguntado quién se inventó los idiomas que se hablan en “Juego de tronos” y cuáles son sus equivalentes en el mundo real?

Juego de tronos es una de las series más populares de los últimos años. Su narrativa, sus personajes, su historia y la mezcla casi perfecta entre zombies, dragones y el medioevo lograron maravillar a millones de seguidores en todo el mundo.

Si a ti también te encanta esta fantástica saga, seguro que ya te habrás dado cuenta de cómo sus creadores cuidaron hasta el más mínimo detalle; ya sea la ropa, los peinados, las armaduras, las decoraciones o las ubicaciones de los rodajes.

¿Y qué decir de las lenguas que se hablan en la serie? ¡Pon a prueba tu nivel de alto valyrio aquí! 

En los libros de George R.R. Martin se mencionan algunas lenguas como el dothraki y el valyrio y, aparte de alguna palabra o frase, los diálogos son principalmente en inglés. Así que ya te puedes imaginar el dilema que tuvieron que afrontar los autores de la serie cuando adaptaron la obra: ¿cómo se puede “materializar” una lengua que no existe y que solo se menciona en los libros?

Tanto la posibilidad de hacer que los personajes hablasen con un acento inglés fuerte, como la idea de introducir alguna palabra o frase extranjera extrapolada del libro se descartaron como soluciones. Al final, el canal HBO y la Language Creation Society decidieron que lo mejor sería inventarse los idiomas que menciona el prolífico escritor norteamericano.

¡Y he aquí el resultado!

1. Alto valyrio

Es muy fácil encontrar un parecido entre el alto valyrio y el latín: ambos idiomas cayeron en desuso después del fin de un gran imperio y todavía son usadas por académicos e ilustrados y para fines eclesiásticos.
En los libros se describe como una lengua “líquida”. En cuanto al valyrio que se habla en la serie de televisión, esta posee cuatro géneros gramaticales donde los nombres se caracterizan como lunares, solares, acuáticos o terrestres. Daenerys Targaryen, la madre de los dragones y miembro de la última familia valyria que sobrevivió a la desaparición del reino, habla correctamente esta lengua.

2. Bajo valyrio

Esta lengua, conocida también como el “valyrio bastardo”, parece que está compuesta por una familia de dialectos, donde cada uno de ellos representa una variante del bajo valyrio. La evolución de la lengua parece ser la misma que la del latín: con el paso del tiempo se dividió en las diferentes lenguas romances actuales (las cuales corresponderían a todas las variedades del bajo valyrio).

©HBO

©HBO

3. Dothraki

El Dothraki es la primera lengua que se inventó para Juego de tronos y la hablan las poblaciones nómadas de las llanuras centrales de Essos. Se parece al ruso y tiene muchos sonidos que recuerdan a las lenguas árabes. El equivalente histórico real parece ser el mongol que se habló durante la era de Gengis Kan (siglos XII-XIII).

4.Skroth

Aunque esta lengua no haya experimentado una evolución (en el libro se describe como el sonido del hielo cuando se rompe), no está de más incluirla en nuestra lista. No se sabe nunca, quizás algún día te encuentras un ejército de sombras blancas y tienes que pedir misericordia.

5. Hodor

Bueno, en realidad no es un idioma, pero no podíamos resistir la tentación de añadirlo: el único representante del “método comunicativo” formado a partir de la palabra “hodor” es el mismo Hodor: el mozo de cuadras de los Stark cuyo nombre es en realidad Walder. ¡Hodor!

¿Quieres poner a prueba tu nivel de alto valyrio?
¡Empecemos!
Compartir: