11 expresiones deportivas para ponerte “en forma” con el español

El deporte nos da muchas alegrías, emociones y también expresiones. ¡Tírate a la piscina y descúbrelas!
Escrito Por Paloma Lirola
11 expresiones deportivas para ponerte “en forma” con el español

Las competiciones de Tokio están a la vuelta de la esquina y en Babbel queremos batir nuestro propio récord: darte las claves para ponerte en forma con el idioma en lo que dura la lectura de este artículo. Pon en marcha el cronómetro y prepárate para aprender 11 expresiones deportivas, que se usan de forma coloquial en la lengua española y ¡con las que lograrás alcanzar el podio!

El deporte nos da muchas alegrías, emociones y ¡expresiones! Tenemos preparado para ti un variado de modalidades olímpicas, así que hagamos un poco de calentamiento… ¡que empezamos!

Tirarse a la piscina

En natación y en cualquier deporte jugado en la piscina olímpica todo comienza con este sencillo primer paso: saltar y tirarse (o lanzarse) al agua.

En el habla coloquial, tirarse a la piscina significa ser valiente y atreverse a hacer algo que, a priori, puede intimidar por su dificultad o desconocimiento.

Ejemplo: Me ofrecieron un puesto en otro país y, aunque no dominaba el idioma, me tiré a la piscina.

Es un acto que puede conllevar riesgos, por lo que lo primero que hay que comprobar es ¡que haya agua en la piscina!

Dar en el blanco

En el tiro con arco la mayor puntuación irá para quien dé con la flecha en el centro de la diana, lugar llamado “blanco” (aunque sea de otro color).

Esta expresión deportiva significa acertar.

Ejemplo: ¡Correcto! Con tu respuesta diste en el blanco.

Fuera de juego

Si hay un deporte cuya afición destaca un poquito por encima del resto, ese es el fútbol.

Del campo de juego extraemos esta locución que, de forma coloquial, usamos para referirnos al gesto de no saber cómo reaccionar ante una determinada situación.

Ejemplo: El examen me pilló por sorpresa y me dejó fuera de juego.

Echar balones fuera

No abandonamos aún el fútbol para rescatar esta expresión deportiva que define la acción de sacar el balón fuera del área como estrategia ante un ataque que no se puede sortear.

En el habla cotidiana, cuando nos preguntan algo que nos incomoda y que no queremos responder “echamos balones fuera”, contestando cualquier otra cosa que “se salga” del tema, ignorando así el ataque. 

Sudar la camiseta

En cualquier deporte sudar la camiseta se identifica con el esfuerzo realizado para conseguir la victoria en el partido o la carrera que se esté jugando. Es el resultado de un trabajo intenso.

En el día a día, puedes decir que has sudado la camiseta cuando sientes que te has esforzado por conseguir algo y sientes orgullo de haberlo hecho.

Ejemplo: Sudé la camiseta para aprobar el C1 de inglés.  

Pivotar

En baloncesto pivotar es la acción de girar sobre un pie fijo en el suelo llevando la pelota, con la finalidad de protegerla del ataque del contrario. Los “pivot” giran sobre sí mismos para conservarla hasta encontrar un lugar seguro desde el que poder pasarla a un compañero.

El mundo empresarial tomó prestada la palabra para la acción de ejecutar cambios más o menos profundos en el modelo de negocio que permiten a la empresa seguir creciendo, una decisión que suele tomarse cuando se estanca o disminuye la venta.

Rebote

Un rebote en baloncesto es el acto de conseguir la posesión del balón después de un lanzamiento de campo o de un tiro libre fallido. Es uno de los principales objetivos de los jugadores altos del equipo, aunque cualquier jugador en pista puede tratar de conseguirlo.

Si consigues algo de rebote es porque te llega de una forma casual o inesperada. 

Dar cancha (a alguien)

La palabra “cancha” proviene del quechua (kancha) cuyo significado es “recinto, cercado”.

Cancha es el nombre que toma el espacio donde se practican ciertos deportes.

Dar cancha” es una expresión deportiva coloquial que se refiere al gesto de dar espacio y permitir a alguien actuar con libertad o cierta independencia en un asunto.

Estar contra las cuerdas

Estar contra las cuerdas significa encontrarse en una situación de difícil escapatoria y sin alternativas a la vista.

En el boxeo define ese instante en el que el contrincante arrincona al adversario impidiéndole realizar cualquier ataque, por lo que su única opción es protegerse hasta encontrar el momento en el que escapar y volver al centro de la lona.

Ejemplo: Cuando mi jefa me pidió dar un discurso de bienvenida, me vi contra las cuerdas. No podía decir que no. 

Tirar la toalla

Seguimos con el boxeo. Cuando un boxeador se da por vencido y decide abandonar el combate, el entrenador debe arrojar la toalla al ring para anunciarlo.

En el día a día se emplea, asimismo, cuando decidimos abandonar una situación que nos supera, al considerar que no podremos salir victoriosos de ella. Ya se sabe que, a veces, es mejor una retirada a tiempo.

Pero, como comprenderás, ¡esto es algo que esperamos que nunca hagas en el aprendizaje de una lengua! ¡No te rindas! Con constancia y nuestra ayuda conseguirás la medalla de oro. 

La pelota está en tu tejado

¡Qué rabia da que de un golpe la pelota se encarame a un tejado! Hasta que no se recupera, no hay manera de continuar con el juego. De ahí que esta expresión deportiva se use cuando, en un cierto asunto, se apela a la otra persona a intervenir y a tomar la iniciativa. Solo así podrá continuar el juego.

Así que, ya sabes, ahora tienes la pelota en tu tejado… ¿te atreves a jugar con estas expresiones?

¡Esperamos que sí!


¿Te gustaría conocer más expresiones y datos curiosos sobre el español? Entonces estos artículos son para ti:

Está comprobado que alcanzarás el éxito si formas hábitos de aprendizaje.
Author Headshot
Paloma Lirola
Paloma Lirola es *show woman* y agitadora cultural, títulos que ostenta desde que llegó a Berlín y tuvo que sintetizar todas sus ocupaciones en esta gran metrópoli. Canta, compone, hace comedia, escribe artículos, da clases de música y se la ve con su ukelele hasta en el gimnasio. Síguela en Twitter.
Paloma Lirola es *show woman* y agitadora cultural, títulos que ostenta desde que llegó a Berlín y tuvo que sintetizar todas sus ocupaciones en esta gran metrópoli. Canta, compone, hace comedia, escribe artículos, da clases de música y se la ve con su ukelele hasta en el gimnasio. Síguela en Twitter.

Artículos recomendados

España en el plato: un menú degustación de vocabulario

España en el plato: un menú degustación de vocabulario

¿Te gustan los platos españoles? Entonces también te gustará este artículo en el que los presentamos desde el punto de vista lingüístico.
Escrito Por Paloma Lirola
La influencia árabe en el español

La influencia árabe en el español

Es imposible hablar sobre la historia de nuestra lengua y los aspectos relevantes asociados a ella sin mencionar la influencia árabe en el español.
5 curiosidades de la letra H que no sabías y que te harán reconciliarte con ella

5 curiosidades de la letra H que no sabías y que te harán reconciliarte con ella

Reconócelo, tú también le tienes un poco de manía a la letra H. Y es que aunque creamos controlarla, siempre se nos olvida escribirla en el peor momento. Y todo porque la letra H tiene la mala costumbre de no sonar. ¿Por qué es muda? En este artículo te lo contamos.
Escrito Por María Bautista